Josua 24, 29

Das Buch Josua (Jehoschua, Joschua,Jehoschua)

Kapitel: 24, Vers: 29

Josua 24, 28
Josua 24, 30

Luther 1984:UND es begab sich nach diesen Geschichten, daß -a-Josua, der Sohn Nuns, der Knecht des HERRN, starb, als er hundertundzehn Jahre alt war. -a) 4. Mose 27, 18-23.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):NACH diesen Begebenheiten starb Josua, der Sohn Nuns, der Knecht des HErrn, im Alter von hundertundzehn Jahren;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es geschah nach diesen Dingen, daß Josua, der Sohn des Nun, der Knecht des HERRN, im Alter von hundertzehn Jahren starb-a-. -a) 1. Mose 50, 26; Richter 2, 8.
Schlachter 1952:Und es begab sich nach diesen Geschichten, daß Josua, der Sohn Nuns, der Knecht des HERRN, starb, als er hundertundzehn Jahre alt war.
Schlachter 2000 (05.2003):Josuas Tod Und es geschah nach diesen Ereignissen, dass Josua, der Sohn Nuns, der Knecht des HERRN, starb, als er 110 Jahre alt war.
Zürcher 1931:Und es begab sich nach alledem, dass Josua, der Sohn Nuns, der Knecht des Herrn, starb, als er 110 Jahre alt war.
Luther 1912:Und es begab sich nach dieser Geschichte, daß Josua, der Sohn Nuns, der Knecht des Herrn, starb, da er 110 Jahre alt war.
Buber-Rosenzweig 1929:Es geschah nach diesen Begebnissen: Jehoschua Sohn Nuns, SEIN Knecht starb, hundertundzehn Jahre alt.
Tur-Sinai 1954:Und es war nach diesen Ereignissen, da starb Jehoschua, der Sohn Nuns, der Knecht des Ewigen, hundertzehn Jahre alt.
Luther 1545 (Original):Vnd es begab sich nach diesem Geschicht, das Josua der son Nun, der knecht des HERRN starb, da er hundert vnd zehen jar alt war,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und es begab sich nach dieser Geschichte, daß Josua, der Sohn Nuns, der Knecht des HERRN, starb, da er hundertundzehn Jahre alt war.
NeÜ 2024:Josuas Tod: Nach diesen Ereignissen starb Josua Ben-Nun, der Diener Jahwes, im Alter von 110 Jahren.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es geschah nach diesen Dingen, da starb Josua, der Sohn Nuns, der leibeigene Knecht Jahwehs, hundertzehn Jahre alt.
-Parallelstelle(n): Richter 2, 8; 1. Mose 50, 26
English Standard Version 2001:After these things Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being 110 years old.
King James Version 1611:And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, [being] an hundred and ten years old.
Westminster Leningrad Codex:וַיְהִי אַֽחֲרֵי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיָּמָת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן עֶבֶד יְהוָה בֶּן מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:24, 29: Josua ua … Eleasar. Als die Generation allmählich verstarb, die Kanaan eingenommen hatte, werden die Begräbnisstätten von drei wichtigen Führungspersonen in der Geschichte Israels erwähnt: die Josua ephs, Josua uas und des Hohenpriesters Eleasar. 24, 29 110 Jahre alt. Etwa 1383 v.Chr. (vgl. 14, 7-10). 24, 31 Die Treue zu Gott hielt nur eine Generation (vgl. Richter 2, 613).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Josua 24, 29
Sermon-Online