Luther 1984: | Als aber Gideon gestorben war, kehrten sich die Israeliten ab und -a-liefen den Baalen nach und machten -b-Baal-Berit zu ihrem Gott. -a) Richter 2, 11. b) Richter 9, 4. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | NACH Gideons Tode aber trieben die Israeliten wiederum Götzendienst mit den Baalen und machten den Bundesbaal-a- zu ihrem Gott; -a) Richter 9, 4. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und es geschah, sobald Gideon gestorben war, da wandten sich die Söhne Israel (wieder) ab und hurten den Baalim nach-a- und machten sich den Baal-Berit-1- zum Gott-b-. -1) d.h. Bundes-Baal. a) Richter 2, 17.19; 3, 7; 10, 6; 2. Chronik 24, 17.18. b) Richter 9, 4.46. |
Schlachter 1952: | ALS aber Gideon gestorben war, kehrten die Kinder Israel um und buhlten (wieder) den Baalen nach und machten Baal-Berit zu ihrem Gott. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Es geschah aber, als Gideon gestorben war, da kehrten die Kinder Israels um und hurten den Baalen nach und machten den Baal-Berit zu ihrem Gott. |
Zürcher 1931: | Als aber Gideon gestorben war, gaben sich die Israeliten wieder den Baalen hin und nahmen sich den Bundesbaal zum Gott. -Richter 9, 4. |
Luther 1912: | Da aber Gideon gestorben war, kehrten sich die Kinder Israel um und liefen den Baalim nach und machten sich Baal-Berith zum Gott. - Richt. 2, 11; Richt. 9, 4. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Es geschah, als Gidon gestorben war: die Söhne Jissraels kehrten sich ab, sie hurten den Baalen nach, sie setzten sich den Bundesbaal zum Gott. |
Tur-Sinai 1954: | Es war aber nachdem Gid'on gestorben war, da buhlten die Kinder Jisraël wieder den Baalen nach und machten sich den Baal-Berit zum Gott. |
Luther 1545 (Original): | Da aber Gideon gestorben war, kereten sich die kinder Jsrael vmb, vnd hureten den Baalim nach, vnd machten jnen BaalBerith zum Gott. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da aber Gideon gestorben war, kehrten sich die Kinder Israel um und hureten den Baalim nach und machten ihnen Baal-Berith zum Gott. |
NeÜ 2024: | Bald nach Gideons Tod fingen die Israeliten wieder an, es mit den Baalen zu treiben, und machten sich den Baal-Berit zum Gott. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und es geschah, als Gideon gestorben war, da wandten sich die Söhne Israels wieder ab und hurten den Baalen nach und machten sich Baal-Berit(a) zum Gott. -Fussnote(n): (a) bed.: Herr des Bundes; o.: Bundes[gott] Baal -Parallelstelle(n): hurten Richter 2, 17.19; Richter 6, 25; Richter 10, 6; 2. Chronik 24, 17.18; Berit Richter 9, 4.46 |
English Standard Version 2001: | As soon as Gideon died, the people of Israel turned again and whored after the Baals and made Baal-berith their god. |
King James Version 1611: | And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיְהִי כַּֽאֲשֶׁר מֵת גִּדְעוֹן וַיָּשׁוּבוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּזְנוּ אַחֲרֵי הַבְּעָלִים וַיָּשִׂימוּ לָהֶם בַּעַל בְּרִית לֵאלֹהִֽים |