Luther 1984: | Als das alle Männer der Burg von Sichem hörten, gingen sie in das Gewölbe des Tempels des -a-Baal-Berit. -a) Richter 8, 33. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Als die Bewohner der Burg von Sichem das vernahmen, begaben sie sich alle in den Keller des Tempels des Bundesgottes. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Als das alle Bürger von Migdal-Sichem-1- hörten, gingen sie in das Kellergewölbe des Hauses des Gottes Berit-2a-. -1) o: alle Herren des Turms von Sichem. 2) o: des Bundesgottes; vgl. Richter 8, 33. a) Richter 8, 33. |
Schlachter 1952: | Als solches die Insassen der Burg von Sichem hörten, gingen sie in das Gewölbe des Hauses ihres Gottes Berit. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Als die Insassen der Burg von Sichem dies hörten, gingen sie in den Saal des Hauses ihres Gottes Berit. |
Zürcher 1931: | Als alle Insassen der Burg von Sichem das hörten, gingen sie in das Gewölbe des Tempels des Bundesgottes. -Richter 8, 33. |
Luther 1912: | Da das hörten alle Männer des Turms zu Sichem, gingen sie in die Festung des Hauses des Gottes a) Berith. - a) Richt. 9, 4; Richt. 8, 33. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Die Bürger alle von Sichem-Turm hörtens, sie kamen in das Grottengewölb des Hauses des Bundesgottes. |
Tur-Sinai 1954: | Als alle Bürger von Migdal-Schechem dies hörten, begaben sie sich in das Gewölbe des Tempels des Gottes El-Berit-1-. -1) Bundesgott.++ |
Luther 1545 (Original): | Da das höreten alle Menner des thurns zu Sichem, Giengen sie in die Festung des hauses des Gottes Berith. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da das höreten alle Männer des Turms zu Sichem, gingen sie in die Festung des Hauses des Gottes Berith. |
NeÜ 2024: | Als die Bewohner der Burg hörten, wie Abimelech in die Stadt einbrach, hatten sie sich in das Kellergewölbe unter dem Tempel des Baal-Berit geflüchtet. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und alle Herren des Festungsturms von Sichem(a) hörten davon. Und sie gingen in das Gewölbe(b) des Hauses des Gottes Berit(c). -Fussnote(n): (a) o.: alle Herren von Migdal-Sichem; so a. i. Folg. (b) D. i. vmtl. ein Kellergewölbe. (c) o.: des Bundesgottes -Parallelstelle(n): Richter 8, 33 |
English Standard Version 2001: | When all the leaders of the Tower of Shechem heard of it, they entered the stronghold of the house of El-berith. |
King James Version 1611: | And when all the men of the tower of Shechem heard [that], they entered into an hold of the house of the god Berith. |
Westminster Leningrad Codex: | וַֽיִּשְׁמְעוּ כָּֽל בַּעֲלֵי מִֽגְדַּל שְׁכֶם וַיָּבֹאוּ אֶל צְרִיחַ בֵּית אֵל בְּרִֽית |