Richter 20, 36

Das Buch der Richter

Kapitel: 20, Vers: 36

Richter 20, 35
Richter 20, 37

Luther 1984:Denn als die Benjaminiter sahen, daß sie geschlagen waren, gaben ihnen die Männer Israels Raum; denn sie verließen sich auf den Hinterhalt, den sie bei Gibea angelegt hatten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da sahen die Benjaminiten, daß sie geschlagen waren; die Israeliten hatten sich nämlich vor den Benjaminiten zurückgezogen, weil sie sich auf den Hinterhalt verließen, den sie gegen Gibea gelegt hatten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da mußten die Söhne Benjamin sehen, daß sie geschlagen waren. Und die Männer von Israel gaben Benjamin Raum, weil sie sich auf den Hinterhalt verließen, den sie auf Gibea zu gelegt hatten.
Schlachter 1952:Und die Kinder Benjamin sahen, daß sie geschlagen waren. Die Männer von Israel aber hatten Benjamin Raum gegeben; denn sie verließen sich auf den Hinterhalt, den sie bei Gibea bestellt hatten.
Schlachter 2000 (05.2003):Und die Söhne Benjamins sahen, dass sie geschlagen waren. Die Männer von Israel aber hatten Benjamin Raum gegeben; denn sie verließen sich auf den Hinterhalt, den sie bei Gibea bestellt hatten.
Zürcher 1931:Da sahen die Benjaminiten, dass sie geschlagen waren. Die Männer Israels also gaben Benjamin Raum; denn sie verliessen sich auf den Hinterhalt, den sie gegen Gibea gelegt hatten.
Luther 1912:Denn da die Kinder Benjamin sahen, daß sie geschlagen waren, gaben ihnen die Männer Israels Raum; denn sie verließen sich auf den Hinterhalt, den sie bei Gibea aufgestellt hatten.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Söhne Binjamins sahen, daß sie niedergestoßen waren.. Die Mannschaft Jissraels, sie hatten Binjamin Platz freigegeben, denn sie wußten sich durch die Lauer gesichert, die sie gegen Giba legten,
Tur-Sinai 1954:Und die Söhne Binjamins hatten gesehen, wie jene geschlagen wurden. Die Kinder Jisraël aber hatten Binjamin Raum gegeben, weil sie sich auf den Hinterhalt verließen, den sie gegen ha-Gib'a gelegt hatten.
Luther 1545 (Original):Denn da die kinder BenJamin sahen das sie geschlagen waren, Gaben jnen die menner Jsrael raum, Denn sie verliessen sich auff den Hinderhalt, den sie bey Gibea bestellet hatten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn da die Kinder Benjamin sahen, daß sie geschlagen waren, gaben ihnen die Männer Israel Raum; denn sie verließen sich auf den Hinterhalt, den sie bei Gibea bestellet hatten.
NeÜ 2024:Schließlich mussten die Benjaminiten einsehen, dass sie geschlagen waren.Der Kampf war so verlaufen: Die Israeliten hatten den Benjaminiten Raum gegeben, weil sie sich auf den Hinterhalt verließen, den sie in der Nähe der Stadt gelegt hatten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Die Söhne Benjamins hatten gesehen, dass sie geschlagen waren. Und die Männer Israels hatten Benjamin Raum gegeben, denn sie verließen sich auf den Hinterhalt, den sie gelegt hatten auf Gibea zu.
-Parallelstelle(n): Josua 8, 20
English Standard Version 2001:So the people of Benjamin saw that they were defeated.The men of Israel gave ground to Benjamin, because they trusted the men in ambush whom they had set against Gibeah.
King James Version 1611:So the children of Benjamin saw that they were smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in wait which they had set beside Gibeah.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּרְאוּ בְנֵֽי בִנְיָמִן כִּי נִגָּפוּ וַיִּתְּנוּ אִֽישׁ יִשְׂרָאֵל מָקוֹם לְבִנְיָמִן כִּי בָֽטְחוּ אֶל הָאֹרֵב אֲשֶׁר שָׂמוּ אֶל הַגִּבְעָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Richter 20, 36
Sermon-Online