Luther 1984: | Darum treten die Priester Dagons und alle, die in Dagons Haus gehen, nicht auf -a-die Schwelle Dagons in Aschdod bis auf diesen Tag. -a) Zephanja 1, 9.
|
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Daher treten in Asdod die Priester Dagons und alle, die in den Dagontempel hineingehen, nicht auf die Schwelle Dagons bis auf den heutigen Tag.
|
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Darum treten die Priester Dagons und alle, die in das Haus Dagons gehen, nicht auf die Schwelle Dagons in Aschdod bis auf den heutigen Tag.
|
Schlachter 1952: | Darum treten die Priester Dagons und alle, die in das Haus Dagons gehen, nicht auf die Schwelle Dagons in Asdod, bis auf diesen Tag.
|
Schlachter 2000 (05.2003): | Darum treten die Priester Dagons und alle, die in den Tempel Dagons gehen, nicht auf die Schwelle Dagons in Asdod bis zu diesem Tag.
|
Zürcher 1931: | Darum treten die Priester Dagons und alle, die ins Haus Dagons hineingehen, nicht auf die Schwelle Dagons zu Asdod, bis auf diesen Tag.
|
Luther 1912: | Darum treten die Prister Dagons und alle, die in Dagons Haus gehen, nicht auf die Schwelle Dagons zu Asdod bis auf diesen Tag.
|
Buber-Rosenzweig 1929: | Daher treten in Aschdod die Priester Dagons und alle, die in das Haus Dagons kommen, nicht auf die Schwelle Dagons bis auf diesen Tag. -
|
Tur-Sinai 1954: | Darum treten die Priester des Dagon und alle, die in das Haus des Dagon kommen, nicht auf die Schwelle des Dagon in Aschdod, bis auf diesen Tag.
|
Luther 1545 (Original): | Darumb tretten die Priester Dagon, vnd alle die in Dagon haus gehen, nicht auff die schwelle Dagon zu Asdod, bis auff diesen tag.
|
Luther 1545 (hochdeutsch): | Darum treten die Priester Dagons und alle, die in Dagons Haus gehen, nicht auf die Schwelle Dagons zu Asdod bis auf diesen Tag.
|
NeÜ 2024: | Deshalb tritt bis heute kein Priester Dagons und kein Besucher des Tempels auf die Türschwelle.
|
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | (Darum treten die Priester Dagons und alle, die in das Haus Dagons kommen, bis zu diesem Tag nicht auf die untere Schwelle Dagons in Aschdod.)
|
English Standard Version 2001: | This is why the priests of Dagon and all who enter the house of Dagon do not tread on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.
|
King James Version 1611: | Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon's house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod unto this day.
|
Westminster Leningrad Codex: | עַל כֵּן לֹֽא יִדְרְכוּ כֹהֲנֵי דָגוֹן וְכָֽל הַבָּאִים בֵּית דָּגוֹן עַל מִפְתַּן דָּגוֹן בְּאַשְׁדּוֹד עַד הַיּוֹם הַזֶּֽה
|