1. Samuel 12, 6

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 12, Vers: 6

1. Samuel 12, 5
1. Samuel 12, 7

Luther 1984:Und Samuel sprach zum Volk: Der HERR ist's, der Mose und Aaron eingesetzt und eure Väter aus Ägyptenland geführt hat.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):HIERAUF sagte Samuel weiter zum Volke: «Ja, Zeuge ist der HErr, der Mose und Aaron geschaffen und der eure Väter aus dem Lande Ägypten hergeführt hat!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Samuel sprach zu dem Volk: Der HERR ist es, der Mose und Aaron eingesetzt und eure Väter aus dem Land Ägypten heraufgeführt hat!-a- -a) 2. Mose 6, 26.27.
Schlachter 1952:Und Samuel sprach zum Volk: Ja, der HERR, der Mose und Aaron gemacht und der eure Väter aus Ägyptenland geführt hat!
Schlachter 2000 (05.2003):Und Samuel sprach zum Volk: Der HERR ist es, der Mose und Aaron eingesetzt und eure Väter aus dem Land Ägypten geführt hat!
Zürcher 1931:Dann sprach Samuel zum Volke: Zeuge ist der Herr, der Mose und Aaron geschaffen und der eure Väter aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat!
Luther 1912:Und Samuel sprach zum Volk: Ja, der Herr, der Mose und Aaron gemacht hat und eure Väter aus Ägyptenland geführt hat.
Buber-Rosenzweig 1929:Schmuel sprach zum Volk: ER, der Mosche und Aharon machte, der eure Väter heraufbrachte aus dem Land Ägypten!
Tur-Sinai 1954:Da sprach Schemuël zum Volk: «Der Ewige ist's, der mit Mosche und Aharon gewirkt und eure Väter aus dem Land Mizraim geführt!
Luther 1545 (Original):Vnd Samuel sprach zum volck, Ja, Der HERR der Mose vnd Aaron gemacht hat, vnd ewre Veter aus Egyptenland gefürt hat.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Samuel sprach zum Volk: Ja, der HERR, der Mose und Aaron gemacht hat und eure Väter aus Ägyptenland geführet hat.
NeÜ 2024:Dann sagte Samuel zum Volk: Es war Jahwe, der Mose und Aaron eingesetzt und eure Väter aus Ägypten geführt hat.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Samuel sagte zum Volk: Jahweh ist es, der Mose und Aaron einsetzte und eure Väter aus dem Land Ägypten heraufführte!
-Parallelstelle(n): 2. Mose 6, 26; Psalm 77, 21; Jesaja 63, 11; Micha 6, 4
English Standard Version 2001:And Samuel said to the people, The LORD is witness, who appointed Moses and Aaron and brought your fathers up out of the land of Egypt.
King James Version 1611:And Samuel said unto the people, [It is] the LORD that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל הָעָם יְהוָה אֲשֶׁר עָשָׂה אֶת מֹשֶׁה וְאֶֽת אַהֲרֹן וַאֲשֶׁר הֶעֱלָה אֶת אֲבֹתֵיכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרָֽיִם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Samuel 12, 6
Sermon-Online