2. Samuel 1, 8

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 1, Vers: 8

2. Samuel 1, 7
2. Samuel 1, 9

Luther 1984:Und er sprach zu mir: Wer bist du? Ich sprach zu ihm: Ich bin ein Amalekiter.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er fragte mich dann, wer ich sei, und ich erwiderte ihm: ,Ich bin ein Amalekiter.'
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er sagte zu mir: Wer bist du?-a- Ich sagte zu ihm: Ich bin ein Amalekiter. -a) 1. Samuel 30, 13.
Schlachter 1952:Und er sprach zu mir: Wer bist du? Ich sprach zu ihm: Ich bin ein Amalekiter!
Schlachter 2000 (05.2003):Und er sprach zu mir: Wer bist du? Ich antwortete ihm: Ich bin ein Amalekiter!
Zürcher 1931:Und er fragte mich: Wer bist du? Ich antwortete ihm: Ich bin ein Amalekiter.
Luther 1912:Und er sprach zu mir: Wer bist du? Ich sprach zu ihm: Ich bin ein Amalekiter.
Buber-Rosenzweig 1929:Er sprach zu mir: Wer bist du? Ich sprach zu ihm: Ich bin ein Amalekiter.
Tur-Sinai 1954:Da sprach er zu mir: ,Wer bist du?' Und ich sprach zu ihm: ,Ein Amalekiter bin ich.'
Luther 1545 (Original):Vnd er sprach zu mir, Wer bistu? Ich sprach zu jm, Ich bin ein Amalekiter.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er sprach zu mir: Wer bist du? Ich sprach zu ihm: Ich bin ein Amalekiter.
NeÜ 2024:,Wer bist du?', fragte er. 'Ein Amalekiter', antwortete ich.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er sagte zu mir: 'Wer bist du?' Und ich sagte zu ihm: 'Ich bin ein Amalekiter.'
English Standard Version 2001:And he said to me, 'Who are you?' I answered him, 'I am an Amalekite.'
King James Version 1611:And he said unto me, Who [art] thou? And I answered him, I [am] an Amalekite.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר לִי מִי אָתָּה ויאמר וָאֹמַר אֵלָיו עֲמָלֵקִי אָנֹֽכִי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 4: S. 1. Samuel 31, 1-13; 1. Chronik 10, 1-12.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 1, 8
Sermon-Online