2. Samuel 10, 7

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 10, Vers: 7

2. Samuel 10, 6
2. Samuel 10, 8

Luther 1984:Als das David hörte, sandte er Joab mit dem ganzen Heer der Kriegsleute.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sobald David Kunde davon erhielt, ließ er Joab mit dem ganzen Heer, auch den Helden-1-, ausrücken. -1) hebr. -+Gibborim- «die bewährten Krieger» = die «Heldenwehr», d.h. die Mitglieder der Kerntruppe, der königlichen Leibwache o. Garde, deren Hauptteil unfraglich die Krethi und Plethi (2. Samuel 8, 18) bildeten. - aÜs: «die Ritter».
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Als David (davon) hörte, sandte er Joab aus und das ganze Heer, die Helden-a-. -a) 2. Samuel 23, 8.
Schlachter 1952:Als David solches hörte, sandte er Joab mit dem ganzen Heer, den Helden.
Zürcher 1931:Als David davon hörte, sandte er Joab mit dem ganzen Heere und den Helden.
Luther 1912:Da das David hörte, sandte er Joab mit dem ganzen Heer der Kriegsleute.
Buber-Rosenzweig 1929:Als Dawid das hörte, sandte er Joab aus und alles Heer, dabei die Heldenwehr.
Tur-Sinai 1954:Als Dawid das hörte, sandte er Joab mit dem ganzen Heer, den Helden, aus.
Luther 1545 (Original):Da das Dauid höret, sandte er Joab mit dem gantzen Heer der Kriegsleute.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da das David hörete, sandte er Joab mit dem ganzen Heer der Kriegsleute.
NeÜ 2016:Als David davon hörte, ließ er Joab mit dem ganzen Heer und der Elitetruppe ausrücken.
Jantzen/Jettel 2016:Und als David es hörte, sandte er Joab hin und das ganze Heer, die Helden. a)
a) Helden 2. Samuel 23, 8-17
English Standard Version 2001:And when David heard of it, he sent Joab and all the host of the mighty men.
King James Version 1611:And when David heard of [it], he sent Joab, and all the host of the mighty men.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 1: S. 1. Chronik 19, 1-19. 10, 1 König der Ammoniter. Gemeint ist Nahas (s. Anm. zu 1. Samuel 11, 1).




Predigten über 2. Samuel 10, 7
Sermon-Online