2. Samuel 24, 15

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 24, Vers: 15

2. Samuel 24, 14
2. Samuel 24, 16

Luther 1984:Da ließ der HERR die Pest über Israel kommen vom Morgen an bis zur bestimmten Zeit, so daß von dem Volk starben von Daniel bis Beerscheba siebzigtausend Mann.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da ließ der HErr eine Pest über Israel kommen vom Morgen an bis zum Nachmittag, und es starben aus dem Volke von Daniel bis Beerseba siebzigtausend Menschen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da gab der HERR die Pest in Israel, vom Morgen an bis zu der bestimmten Zeit. Und es starben von dem Volk, von Daniel bis Beerscheba-a-, 70 000 Mann-b-. -a) V. 2. b) 4. Mose 25, 9; 1. Chronik 27, 24.
Schlachter 1952:Da ließ der HERR Pestilenz in Israel kommen vom Morgen an bis zur bestimmten Zeit, daß von dem Volk, von Daniel bis Beerseba, siebzigtausend Mann starben.
Schlachter 2000 (05.2003):Da ließ der HERR die Pest in Israel ausbrechen vom Morgen an bis zur bestimmten Zeit, und von dem Volk, von Daniel bis Beerscheba, starben 70 000 Mann.
Zürcher 1931:So wählte sich David die Pest. Es war gerade die Zeit der Weizenernte, als die Seuche begann, und es starben im Volke von Daniel bis Beerseba 70 000 Mann.
Luther 1912:Also ließ der Herr Pestilenz in Israel kommen vom Morgen an bis zur bestimmten Zeit, daß des Volks starb von Daniel an bis gen Beer-Seba 70.000 Mann.
Buber-Rosenzweig 1929:Da gab eine Pest ER über Jissrael vom Morgen bis an die bestimmte Frist, sterben mußten vom Volk, von Daniel bis Berscheba, siebzigtausend Mann.
Tur-Sinai 1954:Da gab der Ewige eine Pest in Jisraël vom Morgen bis zur bestimmten Zeit. Und es starben von dem Volk von Daniel bis Beer-Scheba siebzigtausend Mann.
Luther 1545 (Original):Also lies der HERR Pestilentz in Jsrael komen, von morgen an bis zur bestimpten zeit, das des Volcks starb, von Daniel bis gen BerSeba, siebenzig tausent Man.
Luther 1545 (hochdeutsch):Also ließ der HERR Pestilenz in Israel kommen von Morgen an bis zur bestimmten Zeit, daß des Volks starb von Daniel an bis gen Berseba siebenzigtausend Mann.
NeÜ 2024:Da ließ Jahwe die Pest in Israel ausbrechen. Sie wütete von jenem Morgen an bis zu der von ihm bestimmten Zeit. Vom ganzen Volk zwischen Daniel und Beerscheba starben 70.000 Mann.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Da gab Jahweh Pest in Israel, vom Morgen an bis zur festgesetzten Zeit. Und es starben vom Volk, von Daniel bis Beerscheba, siebzigtausend Mann.
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 27, 24
English Standard Version 2001:So the LORD sent a pestilence on Israel from the morning until the appointed time. And there died of the people from Daniel to Beersheba 70,000 men.
King James Version 1611:So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Daniel even to Beersheba seventy thousand men.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּתֵּן יְהוָה דֶּבֶר בְּיִשְׂרָאֵל מֵהַבֹּקֶר וְעַד עֵת מוֹעֵד וַיָּמָת מִן הָעָם מִדָּן וְעַד בְּאֵר שֶׁבַע שִׁבְעִים אֶלֶף אִֽישׁ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:24, 1: S. Anm. zu 1. Chronik 21, 1-17. 24, 1 wieder. Nach der 3-jährigen Hungersnot, von der in 21, 1 berichtet wird, brach Gottes Zorn nun ein zweites Mal aus. gegen Israel. Durch die von David eingeleitete Volkszählung strafte der Herr Israel für nicht weiter genannte Sünden. Vielleicht trieben ihn Stolz und Ehrgeiz, seine Armee unnötigerweise zu vergrößern und das Volk durch Hilfsleistungen zu belasten. Welche Sünde es auch gewesen sein mag, deutlich wird, dass Gott mit Davids Motiven, Zielen und Handlungen nicht einverstanden war und Gericht brachte. er reizte David. Satan stachelte David zu dieser Volkszählung an, und in seiner Souveränität benutzte der Herr den Teufel, um seinen Willen zu erreichen. S. Anm. zu 1. Chronik 21, 1. zähle Israel und Juda. Eine Volkszählung wurde normalerweise zu militärischen Zwecken durchgeführt, was auch hier der Fall gewesen zu sein schien (s. V. 9). Israels potentielle Armee wurde bereits in der Vergangenheit gezählt (4. Mose 1, 1.2; 26, 1-4). Diese Zählung hatte jedoch nicht die Zustimmung des Herrn und erfolgte aus falschen Motiven. Entweder suchte David sich in der Größe seiner Streitmacht zu sonnen oder er wollte ein größeres Territorium erobern, als der Herr es ihm gewährt hatte. Anstatt auf Gott setzte er sein Vertrauen auf militärische Stärke (das ist ein beständiges Thema in den Psalmen; vgl. 20, 7; 25, 2; 44, 6).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 24, 15
Sermon-Online