Luther 1984: | Wenn aber mein Herr und König sich zu seinen Vätern gelegt hat, so werden ich und mein Sohn Salomo als Empörer dastehen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Sonst wird es dahin kommen, sobald mein Herr und König sich zu seinen Vätern (schlafen) gelegt hat, daß ich und mein Sohn Salomo als Schuldige-1- dastehen.» -1) o: Verbrecher. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und es wird geschehen, wenn mein Herr, der König, bei seinen Vätern liegt-a-, daß ich und mein Sohn Salomo als Schuldige dastehen-b-. -a) 1. Könige 2, 10. b) Richter 9, 5; 2. Chronik 22, 10. |
Schlachter 1952: | Wenn aber mein Herr und König bei seinen Vätern liegt, so werden ich und mein Sohn Salomo es büßen müssen! - |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und es wird geschehen, wenn mein Herr und König bei seinen Vätern liegt, so werden ich und mein Sohn Salomo es büßen müssen! |
Zürcher 1931: | Wenn nun mein Herr und König sich zu seinen Vätern legt, so müssen ich und mein Sohn Salomo büssen. |
Luther 1912: | Wenn aber mein Herr König mit seinen Vätern entschlafen ist, so werden ich und mein Sohn Salomo a) müssen Sünder sein. - a) 2. Mose 5, 16. |
Buber-Rosenzweig 1929: | nun wirds geschehn: wann mein Herr König sich bei seinen Vätern hingelegt hat, werden ich und mein Sohn Schlomo fehl sein. |
Tur-Sinai 1954: | So wird es sein, daß, wenn mein Herr, der König, zur Ruhe geht zu seinen Vätern, ich und mein Sohn Schelomo im Unrecht sein werden.» |
Luther 1545 (Original): | Wenn aber mein Herr könig mit seinen Vetern entschlaffen ist, so werden ich vnd mein son Salomo müssen Sünder sein. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Wenn aber mein Herr König mit seinen Vätern entschlafen ist, so werden ich und mein Sohn Salomo müssen Sünder sein. |
NeÜ 2024: | Sonst werden ich und mein Sohn als Verräter dastehen, wenn du eines Tages nicht mehr lebst. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und es wird geschehen, wenn mein Herr, der König, bei seinen Vätern liegt, werde ich und [wird] mein Sohn Salomo als Sünder dastehen. -Parallelstelle(n): 1. Könige 2, 10; 2. Chronik 22, 10 |
English Standard Version 2001: | Otherwise it will come to pass, when my lord the king sleeps with his fathers, that I and my son Solomon will be counted offenders. |
King James Version 1611: | Otherwise it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders. |
Westminster Leningrad Codex: | וְהָיָה כִּשְׁכַב אֲדֹנִֽי הַמֶּלֶךְ עִם אֲבֹתָיו וְהָיִיתִי אֲנִי וּבְנִי שְׁלֹמֹה חַטָּאִֽים |