1. Könige 1, 31

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 1, Vers: 31

1. Könige 1, 30
1. Könige 1, 32

Luther 1984:Da neigte sich Batseba mit ihrem Antlitz zur Erde und fiel vor dem König nieder und sprach: Lang lebe mein Herr, der König David!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da verneigte sich Bathseba mit dem Angesicht bis zum Boden, warf sich vor dem Könige nieder und rief aus: «Möge mein Herr, der König David, ewiglich leben!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da verneigte sich Batseba mit dem Gesicht zur Erde und warf sich vor dem König nieder-a- und sprach: Es lebe mein Herr, der König David, ewig!-b- -a) 1. Samuel 20, 41; 1. Petrus 2, 17. b) Nehemia 2, 3; Daniel 2, 4.
Schlachter 1952:Da verneigte sich Batseba mit ihrem Angesicht zur Erde und dankte dem König und sprach: Mein Herr, der König David, lebe ewiglich!
Schlachter 2000 (05.2003):Da verneigte sich Bathseba mit ihrem Angesicht zur Erde und warf sich vor dem König nieder und sprach: Mein Herr, der König David, lebe ewiglich!
Zürcher 1931:Da verneigte sich Bathseba mit dem Angesicht zur Erde, fiel vor dem König nieder und sprach: Mein Herr, der König David, möge ewig leben!
Luther 1912:Da neigte sich Bath-Seba mit ihrem Antlitz zur Erde und fiel vor dem König nieder und sprach: Glück meinem Herrn, König David, ewiglich!
Buber-Rosenzweig 1929:Batscheba bückte sich, Stirn zur Erde, verneigte sich vor dem König und sprach: Mein Herr, der König Dawid, lebe in Weltzeit!
Tur-Sinai 1954:Da verneigte sich Bat-Scheba mit dem Antlitz zur Erde, warf sich dem König nieder und sprach: «Es lebe mein Herr, der König Dawid, ewiglich!»
Luther 1545 (Original):Da neiget sich BathSeba mit jrem andlitz zur erden vnd bettet den König an, vnd sprach, Glück meinem Herrn könig Dauid ewiglich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da neigte sich Bathseba mit ihrem Antlitz zur Erde und betete den König an und sprach: Glück meinem Herrn Könige David ewiglich!
NeÜ 2024:Da verneigte sich Batseba vor dem König, dass ihr Gesicht den Boden berührte, und sagte: Lang lebe mein Herr, der König David!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Batseba verneigte sich, mit dem Gesicht zur Erde, und warf sich vor dem König huldigend nieder. Und sie sagte: Mein Herr, der König David, lebe ewiglich!
English Standard Version 2001:Then Bathsheba bowed with her face to the ground and paid homage to the king and said, May my lord King David live forever!
King James Version 1611:Then Bathsheba bowed with [her] face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever.
Westminster Leningrad Codex:וַתִּקֹּד בַּת שֶׁבַע אַפַּיִם אֶרֶץ וַתִּשְׁתַּחוּ לַמֶּלֶךְ וַתֹּאמֶר יְחִי אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ דָּוִד לְעֹלָֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 28: S. 1. Chronik 29, 21-25.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 1, 31
Sermon-Online