Luther 1984: | Und der König David sprach: Ruft mir den Priester Zadok und den Propheten Nathan und Benaja, den Sohn Jojadas! Und als sie hineinkamen vor den König, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Hierauf befahl der König David: «Ruft mir den Priester Zadok, den Propheten Nathan und Benaja, den Sohn Jojada's!» Als sie vor dem Könige erschienen waren, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Darauf sagte der König David: Ruft mir den Priester Zadok und den Propheten Nathan und Benaja, den Sohn Jojadas! Und sie kamen herein vor den König. |
Schlachter 1952: | Und der König David sprach: Ruft mir den Priester Zadok und den Propheten Natan und Benaja, den Sohn Jojadas! Und als sie vor den König hineinkamen, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und der König David sprach: Ruft mir den Priester Zadok und den Propheten Nathan und Benaja, den Sohn Jojadas! Und als sie vor den König hineinkamen, |
Zürcher 1931: | Nun sprach der König David: Ruft mir den Priester Zadok und den Propheten Nathan und Benaja, den Sohn Jojadas! Als sie vor den König traten, |
Luther 1912: | Und der König David sprach: Rufet mir den Priester Zadok und den Propheten Nathan und Benaja, den Sohn Jojadas! Und da sie hineinkamen vor den König, |
Buber-Rosenzweig 1929: | Der König Dawid sprach: Rufet mir Zadok den Priester, Natan den Künder und Bnajahu Sohn Jehojadas! Sie kamen vor den König. |
Tur-Sinai 1954: | Dann sprach der König Dawid: «Ruft mir Zadok, den Priester, und Natan, den Gottbegeisteten, und Benajahu, den Sohn Jehojadas!» Und sie kamen vor den König. |
Luther 1545 (Original): | Vnd der könig Dauid sprach, Ruffet mir den Priester Zadok, vnd den Propheten Nathan, vnd Benaia den son Joiada. Vnd da sie hin ein kamen fur den König, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und der König David sprach: Rufet mir den Priester Zadok und den Propheten Nathan und Benaja, den Sohn Jojadas! Und da sie hineinkamen vor den König, |
NeÜ 2024: | Dann sagte David: Ruft mir den Priester Zadok, den Propheten Natan und Benaja Ben-Jojada! Als sie hereingekommen waren, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und der König David sagte: Ruft mir Zadok, den Priester, und Nathan, den Propheten, und Benaja, den Sohn Jojadas! Und sie kamen vor den König. -Parallelstelle(n): 1. Könige 1, 8.26.38; 2. Samuel 8, 17.18 |
English Standard Version 2001: | King David said, Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. So they came before the king. |
King James Version 1611: | And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ דָּוִד קִרְאוּ לִי לְצָדוֹק הַכֹּהֵן וּלְנָתָן הַנָּבִיא וְלִבְנָיָהוּ בֶּן יְהוֹיָדָע וַיָּבֹאוּ לִפְנֵי הַמֶּֽלֶךְ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 1, 28: S. 1. Chronik 29, 21-25. |