Luther 1984: | Werdet ihr euch aber von mir abwenden, ihr und eure Kinder, und nicht halten meine Gebote und Rechte, die ich euch vorgelegt habe, und hingehen und andern Göttern dienen und sie anbeten, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wenn ihr aber von mir abfallt, ihr oder eure Kinder, und meine Gebote und Satzungen, die ich euch zur Pflicht gemacht habe, nicht beobachtet, sondern anderen Göttern zu dienen und sie anzubeten anfangt, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wenn ihr euch aber von mir abwendet-1-, ihr und eure Kinder, und meine Gebote (und) meine Ordnungen, die ich euch vorgelegt habe, nicht einhaltet, sondern hingeht und anderen Göttern dient und euch vor ihnen niederwerft-a-, -1) w: Wenn ihr euch aber abwendet, ja abwendet von (der Nachfolge) hinter mir her. a) 1. Könige 11, 10; Psalm 89, 31.32. |
Schlachter 1952: | Werdet ihr euch aber von mir abwenden, ihr und eure Kinder, und meine Gebote und meine Satzungen, die ich euch vorgelegt habe, nicht beobachten, sondern hingehen und anderen Göttern dienen und sie anbeten, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wenn ihr euch aber von mir abwendet, ihr und eure Söhne, und meine Gebote und meine Satzungen, die ich euch vorgelegt habe, nicht befolgt, sondern hingeht und anderen Göttern dient und sie anbetet, |
Zürcher 1931: | Wenn ihr euch aber von mir abwendet, ihr und eure Kinder, und meine Gebote und Satzungen, die ich euch gegeben habe, nicht haltet, sondern hingeht und andern Göttern dient und sie anbetet, |
Luther 1912: | Werdet ihr euch aber von mir abwenden, ihr und eure Kinder, und nicht halten meine Gebote und Rechte, die ich euch vorgelegt habe, und hingehen und andern Göttern dienen und sie anbeten: |
Buber-Rosenzweig 1929: | Werdet ihr aber, ihr und eure Söhne, von meiner Nachfolge euch abkehren, meine Gebote, meine Satzungen nicht wahren, die ich euch vors Antlitz gab, gehn und anderen Göttern dienen, vor ihnen euch niederwerfen, |
Tur-Sinai 1954: | Werdet ihr euch aber von mir abwenden, ihr und eure Kinder, und meine Gebote und Satzungen, die ich euch vorgelegt habe, nicht wahren und hingehn und andern Göttern dienen und euch vor ihnen niederwerfen, |
Luther 1545 (Original): | Werdet jr euch aber von mir hinden abwenden, jr vnd ewre Kinder, vnd nicht halten meine Gebot vnd Rechte, die ich euch furgelegt habe, vnd hin gehet vnd andern Göttern dienet vnd sie anbetet. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Werdet ihr euch aber von mir hinten abwenden, ihr und eure Kinder, und nicht halten meine Gebote und Rechte, die ich euch vorgelegt habe, und hingehet und andern Göttern dienet, und sie anbetet, |
NeÜ 2024: | Wenn ihr euch aber von mir abwendet, wenn ihr meine Vorschriften und Gebote nicht mehr beachtet und stattdessen anderen Göttern nachlauft und euch vor ihnen niederwerft, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Werdet ihr euch aber abwenden von [der Nachfolge] hinter mir her, ihr und eure Söhne, und meine Gebote, meine Satzungen, die ich euch vorgelegt habe, nicht wahren(a) und hingehen und anderen Göttern dienen und euch vor ihnen huldigend niederwerfen, -Fussnote(n): (a) und halten -Parallelstelle(n): 1. Könige 11, 10; 2. Samuel 7, 14; 1. Chronik 28, 9; Psalm 89, 31-33 |
English Standard Version 2001: | But if you turn aside from following me, you or your children, and do not keep my commandments and my statutes that I have set before you, but go and serve other gods and worship them, |
King James Version 1611: | [But] if ye shall at all turn from following me, ye or your children, and will not keep my commandments [and] my statutes which I have set before you, but go and serve other gods, and worship them: |
Westminster Leningrad Codex: | אִם שׁוֹב תְּשֻׁבוּן אַתֶּם וּבְנֵיכֶם מֵֽאַחֲרַי וְלֹא תִשְׁמְרוּ מִצְוֺתַי חֻקֹּתַי אֲשֶׁר נָתַתִּי לִפְנֵיכֶם וַהֲלַכְתֶּם וַעֲבַדְתֶּם אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶם לָהֶֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 9, 1: S. 2. Chronik 7, 11-22. 9, 1 das Haus des Königs vollendet. Laut 6, 1 begann Salomo mit dem Tempelbau April/Mai 966 v.Chr., die Fertigstellung war im Okt./Nov. 959 v.Chr. (6, 38). Die Weihung des Tempels und Salomos Gebet zum Herrn fanden im 11. Monat nach Abschluss des Tempelbaus im Sept./Okt. 958 v.Chr. statt. Der Herr erschien Salomo das zweite Mal (vgl. 3, 5-14) nicht bevor Salomo seinen eigenen Palast 946 v.Chr. fertiggestellt hatte (vgl. 7, 1). Somit erfolgte die Antwort des Herrn ungefähr 12 Jahre nach Salomos Gebet und Flehen, wovon in 8, 22-53 berichtet wird. |