1. Könige 18, 15

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 18, Vers: 15

1. Könige 18, 14
1. Könige 18, 16

Luther 1984:Elia sprach: So wahr der HERR Zebaoth lebt, vor dem ich stehe: ich will mich ihm heute zeigen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Aber Elia entgegnete: «So wahr Gott, der HErr der Heerscharen, lebt, in dessen Dienst ich stehe: noch heute will ich ihm vor die Augen treten!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Elia aber sagte: So wahr der HERR der Heerscharen lebt, vor dem ich stehe-a-, heute werde ich mich ihm zeigen! -a) 1. Könige 17, 1.
Schlachter 1952:Elia sprach: So wahr der HERR der Heerscharen lebt, vor dem ich stehe, ich will mich ihm heute zeigen!
Schlachter 2000 (05.2003):Elia aber sprach: So wahr der HERR der Heerscharen lebt, vor dem ich stehe, ich werde mich ihm heute zeigen!
Zürcher 1931:Doch Elia sprach: So wahr der Herr der Heerscharen lebt, in dessen Dienst ich stehe: Heute noch will ich mich ihm zeigen.
Luther 1912:Elia sprach: a) So wahr der Herr Zebaoth lebt, vor dem ich stehe, ich will mich ihm heute zeigen. - a) 1. Kön 17, 1; 2. Könige 3, 14.
Buber-Rosenzweig 1929:Elijahu sprach: Sowahr ER der Umscharte lebt, vor dessen Antlitz ich bestellt bin: ja, heute lasse ich mich von ihm sehen.
Tur-Sinai 1954:Da sprach Elijahu: «Es lebt der Ewige der Scharen, vor dem ich gestanden! Heute werde ich mich ihm zeigen.»
Luther 1545 (Original):Elia sprach, So war der HERR Zebaoth lebet, fur dem ich stehe, Ich wil mich jm heute zeigen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Elia sprach: So wahr der HERR Zebaoth lebet, vor dem ich stehe, ich will mich ihm heute zeigen.
NeÜ 2024:Elija aber sagte: So wahr Jahwe, der Allmächtige, lebt, dem ich diene: Heute noch werde ich mich ihm zeigen!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aber Elia sagte: So wahr Jahweh der Heere lebt, vor dessen Angesicht ich stehe: Ja, heute werde ich mich ihm zeigen!
-Parallelstelle(n): stehe 1. Könige 17, 1
English Standard Version 2001:And Elijah said, As the LORD of hosts lives, before whom I stand, I will surely show myself to him today.
King James Version 1611:And Elijah said, [As] the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely shew myself unto him to day.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר אֵֽלִיָּהוּ חַי יְהוָה צְבָאוֹת אֲשֶׁר עָמַדְתִּי לְפָנָיו כִּי הַיּוֹם אֵרָאֶה אֵלָֽיו



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 18, 15
Sermon-Online