Luther 1984: | Und fünfzig von den Prophetenjüngern gingen hin und standen von ferne; aber die beiden standen am Jordan. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Auch fünfzig Mann von den Prophetenjüngern gingen mit, blieben aber abseits in einiger Entfernung stehen, während die beiden an den Jordan traten. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und fünfzig Mann von den Söhnen der Propheten-1a- gingen mit und blieben abseits stehen, als die beiden an den Jordan traten. -1a) s. Anm. zu V. 3. |
Schlachter 1952: | Und fünfzig Mann von den Prophetensöhnen gingen hin und stellten sich abseits in einiger Entfernung auf, während diese beiden am Jordan standen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und 50 Mann von den Prophetensöhnen gingen hin und stellten sich ihnen gegenüber in einiger Entfernung auf, während diese beiden am Jordan standen. |
Zürcher 1931: | Auch fünfzig von den Prophetenjüngern gingen mit, blieben aber abseits in einiger Entfernung stehen, während die beiden an den Jordan traten. |
Luther 1912: | Aber fünfzig Männer unter der Propheten Kindern gingen hin und traten gegenüber von ferne; aber die beiden standen am Jordan. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Mitgegangen aber waren von den Jungkündern fünfzig Mann, die blieben gegenüber stehn, von fern, als die beiden am Jordan standen.. |
Tur-Sinai 1954: | Fünfzig Mann aber von den jungen Gottbegeisteten gingen hin und standen abseits, von ferne, als die beiden am Jarden standen. |
Luther 1545 (Original): | Aber funffzig Menner vnter der Propheten kinder giengen hin vnd tratten gegen vber von fernen, Aber die beide stunden am Jordan. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Aber fünfzig Männer unter der Propheten Kindern gingen hin und traten gegenüber von ferne; aber die beiden stunden am Jordan. |
NeÜ 2024: | Auch 50 Mann von den Prophetenjüngern folgten ihnen. Sie blieben aber in einiger Entfernung stehen, als die beiden an den Jordan traten. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und fünfzig Mann von den Prophetensöhnen waren mitgegangen, und sie blieben gegenüber stehen, von ferne. Und die beiden standen am Jordan. -Parallelstelle(n): fünfzig 2. Könige 2, 16.17; 1. Könige 18, 4.13 |
English Standard Version 2001: | Fifty men of the sons of the prophets also went and stood at some distance from them, as they both were standing by the Jordan. |
King James Version 1611: | And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by Jordan. |
Westminster Leningrad Codex: | וַחֲמִשִּׁים אִישׁ מִבְּנֵי הַנְּבִיאִים הָֽלְכוּ וַיַּעַמְדוּ מִנֶּגֶד מֵרָחוֹק וּשְׁנֵיהֶם עָמְדוּ עַל הַיַּרְדֵּֽן |