2. Könige 11, 6

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 11, Vers: 6

2. Könige 11, 5
2. Könige 11, 7

Luther 1984:und ein Drittel soll Wache halten am Tor Sur und ein Drittel am Tor hinter dem Haus der Leibwache; so sollt ihr Wache halten rings um das Haus.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und das (andere) Drittel am Tore Sur und das (letzte) Drittel am Tore hinter den Leibwächtern, die ihr die Wache beim Palast gehalten habt, -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und ein Drittel soll am Tor Sur (Wache halten) und ein Drittel am Tor hinter den Leibwächtern-1- sein. Und ihr sollt abwechselnd Wache beim Haus halten. -1) w: Läufern.
Schlachter 1952:und ein Drittel am Tore Sur und ein Drittel am Tore hinter den Trabanten; und ihr sollt Wache halten beim Hause.
Schlachter 2000 (05.2003):und ein Drittel am Tor Sur und ein Drittel am Tor hinter den Läufern; und ihr sollt Wache halten beim Haus zur Abwehr.
Zürcher 1931:*und das (zweite) Drittel am Tore Sur und das (letzte) Drittel am Tore hinter den Trabanten, ihr sollt die Wache am Hause halten,
Luther 1912:und ein dritter Teil soll sein am Tor Sur, und ein dritter Teil am Tor, das hinter den Trabanten ist, und sollt der Hut warten am Hause Massah.
Buber-Rosenzweig 1929:- das Drittel am Ausweichtor und das Drittel am Tor hinter den Läufern aber, ihr mögt weiter die Hut jenes Hauses hüten, umschichtig -
Tur-Sinai 1954:ein Drittel am Tor Sur, und ein Drittel am Tor hinter den Läufern, und haltet die Wacht des Hauses abwechselnd.
Luther 1545 (Original):Vnd ein dritte teil sol sein am thor Sur, Vnd ein dritte teil am thor das hinder den Drabanten ist, vnd solt der hut warten am hause Massa.
Luther 1545 (hochdeutsch):und ein dritter Teil soll sein am Tor Sur und ein dritter Teil am Tor, das hinter den Trabanten ist; und sollt der Hut warten am Hause Massa.
NeÜ 2024:ein weiteres Drittel soll am Tor Sur Wache halten und das letzte Drittel am Tor hinter dem Haus der Palastwache. So sollt ihr abwechselnd die Bewachung des Tempels übernehmen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und ein Drittel am Tor Sur und ein Drittel am Tor hinter den Läufern, und ihr sollt abwechselnd(a) beim Haus Wache halten.
-Fussnote(n): (a) and.: zur Abwehr; o.: umsichtig; Bed. nicht gesichert.
-Parallelstelle(n): 2. Chronik 23, 4-6
English Standard Version 2001:(another third being at the gate Sur and a third at the gate behind the guards) shall guard the palace.
King James Version 1611:And a third part [shall be] at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.
Westminster Leningrad Codex:וְהַשְּׁלִשִׁית בְּשַׁעַר סוּר וְהַשְּׁלִשִׁית בַּשַּׁעַר אַחַר הָרָצִים וּשְׁמַרְתֶּם אֶת מִשְׁמֶרֶת הַבַּיִת מַסָּֽח



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:11, 5: Jojada skizzierte seinen Plan, Joas zum König zu krönen; an einem bestimmten Sabbat, wenn die königlichen Wachen einschließlich der Priester und Leviten ihre Pflicht taten (2. Chronik 23, 4) und den Palast wie üblich beschützten. Sie sollten besonders sicherstellen, dass kein Wort über den Staatsstreich aus dem Tempelhof zu Athalja und ihren Getreuen dringen würde. Die Einheiten, die nicht im Einsatz waren, sollten nicht wie sonst zu ihren Quartieren gehen, sondern dem Tempel Bericht erstatten, um so einen engmaschigen Sicherheitsring um den jungen Thronanwärter zu legen. Die erfolgreiche Umsetzung von Jojadas Plan findet sich in V. 9-12.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Könige 11, 6
Sermon-Online