2. Könige 13, 9

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 13, Vers: 9

2. Könige 13, 8
2. Könige 13, 10

Luther 1984:Und Joahas legte sich zu seinen Vätern, und man begrub ihn zu Samaria. Und sein Sohn Joasch wurde König an seiner Statt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als Joahas sich dann zu seinen Vätern gelegt und man ihn in Samaria begraben hatte, folgte ihm sein Sohn Joas in der Regierung nach.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Joahas legte sich zu seinen Vätern, und man begrub ihn in Samaria-a-. Und sein Sohn Joasch wurde an seiner Stelle König-b-. -a) V. 13. b) 2. Könige 10, 35.
Schlachter 1952:Und Joahas entschlief mit seinen Vätern, und man begrub ihn zu Samaria, und Joas, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Joahas legte sich zu seinen Vätern, und man begrub ihn in Samaria. Und Joas, sein Sohn, wurde König an seiner Stelle.
Zürcher 1931:Und Joahas legte sich zu seinen Vätern, und man begrub ihn zu Samaria, und sein Sohn Joas wurde König an seiner Statt.
Luther 1912:Und Joahas entschlief mit seinen Vätern, und man begrub ihn zu Samaria. Und sein Sohn Joas ward König an seiner Statt.
Buber-Rosenzweig 1929:Joachas legte sich bei seinen Vätern hin, man begrub ihn in Samaria. Sein Sohn Joasch trat statt seiner die Königschaft an.
Tur-Sinai 1954:Dann ging Jehoahas zur Ruhe bei seinen Vätern, und man begrub ihn in Schomeron. Und König wurde sein Sohn Joasch an seiner Statt.
Luther 1545 (Original):Vnd Joahas entschlieff mit seinen Vetern, vnd man begrub jn zu Samaria. Vnd sein son Joas ward König an seine stat.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Joahas entschlief mit seinen Vätern, und man begrub ihn zu Samaria. Und sein Sohn Joas ward König an seiner Statt.
NeÜ 2024:Als Joahas starb, wurde er in Samaria bestattet und sein Sohn Joasch trat die Herrschaft an.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Joahas legte sich zu seinen Vätern. Und man begrub ihn in Samaria. Und Joasch, sein Sohn, wurde König an seiner Statt.
-Parallelstelle(n): 2. Könige 13, 13; 2. Könige 10, 35
English Standard Version 2001:So Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria, and Joash his son reigned in his place.
King James Version 1611:And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּשְׁכַּב יְהֽוֹאָחָז עִם אֲבֹתָיו וַֽיִּקְבְּרֻהוּ בְּשֹׁמְרוֹן וַיִּמְלֹךְ יוֹאָשׁ בְּנוֹ תַּחְתָּֽיו



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Könige 13, 9
Sermon-Online