2. Könige 15, 12

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 15, Vers: 12

2. Könige 15, 11
2. Könige 15, 13

Luther 1984:Und das ist's, was der HERR zu Jehu geredet hatte: -a-Dir sollen Söhne auf dem Thron Israels sitzen bis ins vierte Glied. Und so ist es geschehen. -a) 2. Könige 10, 30.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So erfüllte sich die Verheißung, die der HErr dem Jehu gegeben hatte mit den Worten-a-: «Es sollen Nachkommen von dir bis ins vierte Glied auf dem Thron von Israel sitzen.» So ist es auch geschehen. -a) vgl. 2. Könige 10, 30.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Das ist das Wort des HERRN, das er zu Jehu geredet hatte: Söhne der vierten (Generation) sollen dir auf dem Thron Israels sitzen-a-. So ist es auch geschehen. -a) 2. Könige 10, 30; 1. Samuel 3, 19.
Schlachter 1952:So erfüllte sich das Wort, das der HERR zu Jehu gesagt hatte, als er sprach: Es sollen Nachkommen von dir bis in das vierte Glied auf dem Throne Israels sitzen! Es geschah also.
Schlachter 2000 (05.2003):So erfüllte sich das Wort, das der HERR zu Jehu geredet hatte, als er sprach: Es sollen Nachkommen von dir bis ins vierte Glied auf dem Thron Israels sitzen! Und es geschah genau so.
Zürcher 1931:So hatte das Wort gelautet, das der Herr zu Jehu geredet: Es sollen Nachkommen von dir bis in das vierte Glied auf dem Throne Israels sitzen. Und das erfüllte sich. -2. Könige 10, 30.
Luther 1912:Und das ist’s, was a) der Herr zu Jehu geredet hatte: Dir sollen Kinder ins vierte Glied sitzen auf dem Stuhl Israels. Und ist also geschehen. - a) 2. Kön. 10, 30.
Buber-Rosenzweig 1929:Das war SEINE Rede, die er zu Jehu geredet hatte, im Spruch: Söhne in vierten Glied sollen dir auf dem Stuhl Jissraels sitzen, - so ist es geschehn.
Tur-Sinai 1954:Das war das Wort des Ewigen, das er zu Jehu geredet hatte, indem er sagte: «Kinder des vierten Geschlechts sollen dir auf dem Thron sitzen»; und so geschah es.
Luther 1545 (Original):Vnd das ists, das der HERR Jehu geredt hatte, Dir sollen Kinder ins vierde gelied sitzen auff dem stuel Jsrael, Vnd ist also geschehen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und das ist's, das der HERR Jehu geredet hatte: Dir sollen Kinder ins vierte Glied sitzen auf dem Stuhl Israels; und ist also geschehen.
NeÜ 2024:Damit erfüllte sich die Zusage Jahwes an Jehu: Deine Nachkommen werden bis in die vierte Generation auf dem Thron Israels sitzen. So war es auch geschehen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Das ist das Wort Jahwehs, das er zu Jehu gesagt hatte: Söhne der vierten [Generation] werden von dir auf dem Thron Israels sitzen. Und ‹so› war es geschehen.
-Parallelstelle(n): vierten 2. Könige 10, 30; 2. Könige 13, 1.10; 2. Könige 14, 23.29
English Standard Version 2001:(This was the promise of the LORD that he gave to Jehu, Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth generation. And so it came to pass.)
King James Version 1611:This [was] the word of the LORD which he spake unto Jehu, saying, Thy sons shall sit on the throne of Israel unto the fourth [generation]. And so it came to pass.
Westminster Leningrad Codex:הוּא דְבַר יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֶּר אֶל יֵהוּא לֵאמֹר בְּנֵי רְבִיעִים יֵשְׁבוּ לְךָ עַל כִּסֵּא יִשְׂרָאֵל וַֽיְהִי כֵֽן



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Könige 15, 12
Sermon-Online