2. Könige 21, 5

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 21, Vers: 5

2. Könige 21, 4
2. Könige 21, 6

Luther 1984:und er baute allem Heer des Himmels -a-Altäre in beiden Vorhöfen am Hause des HERRN. -a) 2. Könige 23, 12.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und zwar erbaute er dem ganzen Sternenheer des Himmels Altäre in den beiden Vorhöfen-1- des Tempels des HErrn. -1) von den beiden Vorhöfen gehörte der eine zum königlichen Palaste.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er baute für das ganze Heer des Himmels Altäre in den beiden Vorhöfen des Hauses des HERRN-a-. -a) 2. Könige 23, 12; 2. Chronik 4, 9; Hesekiel 8, 16.
Schlachter 1952:Er baute auch dem ganzen Heer des Himmels Altäre in beiden Vorhöfen am Hause des HERRN
Schlachter 2000 (05.2003):Und er baute dem ganzen Heer des Himmels Altäre in beiden Vorhöfen am Haus des HERRN.
Zürcher 1931:Auch baute er dem ganzen Heer des Himmels Altäre in beiden Vorhöfen beim Tempel des Herrn.
Luther 1912:und er baute allem Heer des Himmels a) Altäre in beiden Höfen am Hause des Herrn. - a) 2. Kön. 23, 12.
Buber-Rosenzweig 1929:er baute Schlachtstätten für alle Schar des Himmels in beiden Höfen SEINES Hauses,
Tur-Sinai 1954:Und er baute allem Heer des Himmels Altäre in den beiden Höfen des Hauses des Ewigen.
Luther 1545 (Original):Vnd er bawet allen Heeren am himel Altar, in beiden höfen am Hause des HERRN.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er bauete allen Heeren am Himmel Altäre, in beiden Höfen am Hause des HERRN.
NeÜ 2021:Ja, in den beiden Vorhöfen des Tempels errichtete er Altäre zur Verehrung der Sterne.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und in den beiden Vorhöfen des Hauses Jahwehs baute er dem ganzen Heer des Himmels Altäre.
-Parallelstelle(n): 2. Könige 23, 4.6.12; Hesekiel 8, 16
English Standard Version 2001:And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
King James Version 1611:And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּבֶן מִזְבְּחוֹת לְכָל צְבָא הַשָּׁמָיִם בִּשְׁתֵּי חַצְרוֹת בֵּית יְהוָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Könige 21, 5
Sermon-Online