1. Chronik 10, 8

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 10, Vers: 8

1. Chronik 10, 7
1. Chronik 10, 9

Luther 1984:Am andern Tage kamen die Philister, um die Erschlagenen auszuplündern, und fanden Saul und seine Söhne, wie sie gefallen auf dem Gebirge Gilboa lagen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ALS dann am folgenden Tage die Philister kamen, um die Gefallenen auszuplündern, fanden sie Saul und seine Söhne auf dem Gebirge Gilboa liegen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es geschah am folgenden Tag, da kamen die Philister, um die Erschlagenen auszuplündern; und sie fanden Saul und seine Söhne, (wie sie) gefallen auf dem Gebirge Gilboa lagen.
Schlachter 1952:Am folgenden Tage kamen die Philister, um die Erschlagenen auszuziehen, und fanden Saul und seine Söhne auf dem Berge Gilboa liegen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und es geschah am folgenden Tag, da kamen die Philister, um die Erschlagenen auszuplündern, und sie fanden Saul und seine Söhne auf dem Bergland von Gilboa liegen.
Zürcher 1931:Am folgenden Tage aber, als die Philister kamen, um die Gefallenen zu berauben, fanden sie Saul und seine Söhne erschlagen auf dem Gebirge Gilboa.
Luther 1912:Des andern Morgens kamen die Philister, die Erschlagenen auszuziehen, und fanden Saul und seine Söhne liegen auf dem Gebirge Gilboa
Buber-Rosenzweig 1929:Es geschah aber am Nachmorgen, als die Philister kamen, die Durchbohrten auszuziehn: sie fanden Schaul und seine Söhne gefallen auf dem Berge Gilboa.
Tur-Sinai 1954:Es war aber am andern Tag, da kamen die Pelischtäer, um die Erschlagenen auszuziehn; da fanden sie Schaul und seine Söhne gefallen auf dem Gebirge Gilboa.
Luther 1545 (Original):Des andern morgen kamen die Philister, die erschlagene aus zu ziehen, vnd funden Saul vnd seine Söne ligen auff dem berge Gilboa,
Luther 1545 (hochdeutsch):Des andern Morgens kamen die Philister, die Erschlagenen auszuziehen, und fanden Saul und seine Söhne liegen auf dem Berge Gilboa;
NeÜ 2024:Am Tag nach der Schlacht kamen die Philister, um die Gefallenen zu plündern. Dabei fanden sie Saul und seine drei Söhne auf den Bergen von Gilboa.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es geschah am nächsten Tag, da kamen die Philister, um die Durchbohrten auszuziehen(a). Und sie fanden Saul und seine Söhne, gefallen auf dem Bergland Gilboa.
-Fussnote(n): (a) und auszuplündern.
-Parallelstelle(n): 1. Samuel 31, 8
English Standard Version 2001:The next day, when the Philistines came to strip the slain, they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa.
King James Version 1611:And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.
Westminster Leningrad Codex:וַיְהִי מִֽמָּחֳרָת וַיָּבֹאוּ פְלִשְׁתִּים לְפַשֵּׁט אֶת הַֽחֲלָלִים וַֽיִּמְצְאוּ אֶת שָׁאוּל וְאֶת בָּנָיו נֹפְלִים בְּהַר גִּלְבֹּֽעַ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 10, 8
Sermon-Online