1. Chronik 11, 15

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 11, Vers: 15

1. Chronik 11, 14
1. Chronik 11, 16

Luther 1984:Und drei aus den dreißig Helden zogen hinab zum Felsen zu David in die -a-Höhle Adullam. Aber das Lager der Philister lag in der Ebene Refaïm. -a) 1. Samuel 22, 1.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):EINST kamen die drei vornehmsten von den dreißig Rittern zu David nach dem Felsennest hinab, in die Höhle Adullam, während das Heer der Philister sich im Tale-1- Rephaim gelagert hatte. -1) o: in der Ebene.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und drei von den dreißig Helden-1a- gingen zu dem Felsen hinab, zu David in die Höhle Adullam-b-; und das Heer der Philister lagerte in der Ebene Refaim. -1) w: Häuptern. a) 1. Chronik 12, 4. b) 1. Samuel 22, 1.
Schlachter 1952:Überdies zogen drei aus den dreißig Vornehmsten zum Felsen hinab, zu David in die Höhle Adullam, als das Lager der Philister im Grunde Rephaim lag.
Schlachter 2000 (05.2003):Und drei von den 30 Obersten zogen zum Felsen hinab, zu David in die Höhle Adullam, als das Heer der Philister im Tal der Rephaiter lagerte.
Zürcher 1931:Einst kamen drei von den Dreissig im Anfang der Ernte zu David hinab in die Höhle von Adullam, als das Lager der Philister in der Ebene Rephaim aufgeschlagen war.
Luther 1912:Und drei aus den dreißig Vornehmsten zogen hinab zum Felsen zu David in die a) Höhle Adullam; aber der Philister Lager lag im Grunde Rephaim. - a) 1. Samuel 22, 1.
Buber-Rosenzweig 1929:Einst stiegen die Drei aus der Hauptdreißigschaft hinab am Schroffen zu Dawid zu der Höhle Adullam hin, während im Gespenstergrund ein Philisterlager lagerte.
Tur-Sinai 1954:Und es zogen drei von den dreißig Hauptleuten hinab nach dem Felsen zu Dawid, in die Höhle Adullam, während das Heerlager der Pelischtäer im Tal Refaïm lagerte.
Luther 1545 (Original):Vnd die drey aus den dreissigen Fürnemesten zohen hin ab zum felsen zu Dauid in die höle Adullam, Aber der Philister lager lag im grunde Rephaim.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und die drei aus den dreißig Vornehmsten zogen hinab zum Felsen, zu David, in die Höhle Adullam. Aber der Philister Lager lag im Grunde Rephaim.
NeÜ 2024:Drei von den dreißig Helden gingen einmal zu dem Felsen hinunter, wo sich David befand, in der Höhle bei Adullam. Die Philister hatten die Ebene Refaïm besetzt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und drei von den dreißig Häuptern gingen zu dem Felsen hinab zu David, in die Höhle Adullam. Und das Heer der Philister lagerte in der Talebene der Refaïter.
-Parallelstelle(n): 2. Samuel 23, 13; Adullam 1. Samuel 22, 1; Psalm 142, 1
English Standard Version 2001:Three of the thirty chief men went down to the rock to David at the cave of Adullam, when the army of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim.
King James Version 1611:Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim.
Westminster Leningrad Codex:וַיֵּרְדוּ שְֽׁלוֹשָׁה מִן הַשְּׁלוֹשִׁים רֹאשׁ עַל הַצֻּר אֶל דָּוִיד אֶל מְעָרַת עֲדֻלָּם וּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים חֹנָה בְּעֵמֶק רְפָאִֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:11, 10: S. Anm. zu 2. Samuel 23, 8-39.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 11, 15
Sermon-Online