Luther 1984: | Und drei aus den dreißig Helden zogen hinab zum Felsen zu David in die -a-Höhle Adullam. Aber das Lager der Philister lag in der Ebene Refaïm. -a) 1. Samuel 22, 1. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | EINST kamen die drei vornehmsten von den dreißig Rittern zu David nach dem Felsennest hinab, in die Höhle Adullam, während das Heer der Philister sich im Tale-1- Rephaim gelagert hatte. -1) o: in der Ebene. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und drei von den dreißig Helden-1a- gingen zu dem Felsen hinab, zu David in die Höhle Adullam-b-; und das Heer der Philister lagerte in der Ebene Refaim. -1) w: Häuptern. a) 1. Chronik 12, 4. b) 1. Samuel 22, 1. |
Schlachter 1952: | Überdies zogen drei aus den dreißig Vornehmsten zum Felsen hinab, zu David in die Höhle Adullam, als das Lager der Philister im Grunde Rephaim lag. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und drei von den 30 Obersten zogen zum Felsen hinab, zu David in die Höhle Adullam, als das Heer der Philister im Tal der Rephaiter lagerte. |
Zürcher 1931: | Einst kamen drei von den Dreissig im Anfang der Ernte zu David hinab in die Höhle von Adullam, als das Lager der Philister in der Ebene Rephaim aufgeschlagen war. |
Luther 1912: | Und drei aus den dreißig Vornehmsten zogen hinab zum Felsen zu David in die a) Höhle Adullam; aber der Philister Lager lag im Grunde Rephaim. - a) 1. Samuel 22, 1. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Einst stiegen die Drei aus der Hauptdreißigschaft hinab am Schroffen zu Dawid zu der Höhle Adullam hin, während im Gespenstergrund ein Philisterlager lagerte. |
Tur-Sinai 1954: | Und es zogen drei von den dreißig Hauptleuten hinab nach dem Felsen zu Dawid, in die Höhle Adullam, während das Heerlager der Pelischtäer im Tal Refaïm lagerte. |
Luther 1545 (Original): | Vnd die drey aus den dreissigen Fürnemesten zohen hin ab zum felsen zu Dauid in die höle Adullam, Aber der Philister lager lag im grunde Rephaim. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und die drei aus den dreißig Vornehmsten zogen hinab zum Felsen, zu David, in die Höhle Adullam. Aber der Philister Lager lag im Grunde Rephaim. |
NeÜ 2024: | Drei von den dreißig Helden gingen einmal zu dem Felsen hinunter, wo sich David befand, in der Höhle bei Adullam. Die Philister hatten die Ebene Refaïm besetzt. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und drei von den dreißig Häuptern gingen zu dem Felsen hinab zu David, in die Höhle Adullam. Und das Heer der Philister lagerte in der Talebene der Refaïter. -Parallelstelle(n): 2. Samuel 23, 13; Adullam 1. Samuel 22, 1; Psalm 142, 1 |
English Standard Version 2001: | Three of the thirty chief men went down to the rock to David at the cave of Adullam, when the army of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim. |
King James Version 1611: | Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיֵּרְדוּ שְֽׁלוֹשָׁה מִן הַשְּׁלוֹשִׁים רֹאשׁ עַל הַצֻּר אֶל דָּוִיד אֶל מְעָרַת עֲדֻלָּם וּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים חֹנָה בְּעֵמֶק רְפָאִֽים |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 11, 10: S. Anm. zu 2. Samuel 23, 8-39. |