1. Chronik 18, 1

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 18, Vers: 1

1. Chronik 17, 27
1. Chronik 18, 2

Luther 1984:DANACH schlug David die Philister und demütigte sie und nahm Gat und seine Ortschaften aus der Philister Hand.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):NACHMALS besiegte David die Philister und unterwarf sie und entriß der Gewalt der Philister Gath und die zugehörigen Ortschaften. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND es geschah danach, da schlug David die Philister und demütigte sie; und er nahm Gat-a- und seine Tochterstädte aus der Hand der Philister. -a) 1. Samuel 7, 14; 2. Chronik 11, 8.
Schlachter 1952:DARNACH schlug David die Philister und demütigte sie und entriß Gat und seine Dörfer der Hand der Philister.
Schlachter 2000 (05.2003):Und danach geschah es, dass David die Philister schlug und sie demütigte; und er entriss Gat und seine Tochterstädte der Hand der Philister.
Zürcher 1931:DARNACH begab es sich, dass David die Philister schlug und sie unterwarf und Gath und dessen Nebenorte der Gewalt der Philister entriss.
Luther 1912:Nach diesem schlug David die Philister und demütigte sie und nahm Gath und seine Ortschaften aus der Philister Hand.
Buber-Rosenzweig 1929:Es geschah hernach: Dawid schlug die Philister, er zwang sie nieder, er nahm Gat und seine Tochterorte aus der Hand der Philister.
Tur-Sinai 1954:Und es war nachher, da schlug Dawid die Pelischtäer und beugte sie und nahm Gat und seine Tochterstädte aus der Hand der Pelischtäer.
Luther 1545 (Original):Nach diesem schlug Dauid die Philister vnd demütiget sie, vnd nam Gath vnd jre töchter aus der Phlister hand.
Luther 1545 (hochdeutsch):Auch schlug er die Moabiter, daß die Moabiter David untertänig wurden und Geschenke brachten.
NeÜ 2024:Davids Kriege und Siege: Einige Zeit später besiegte David die Philister. Er unterwarf sie und nahm ihnen die Stadt Gat und ihre umliegenden Ortschaften aus der Hand.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es geschah danach, da schlug David die Philister und beugte sie. Und er nahm Gat und seine Tochterstädte aus der Hand der Philister.
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 18, 1-13: 2. Samuel 8, 1-14; 1. Samuel 7, 13.14
English Standard Version 2001:After this David defeated the Philistines and subdued them, and he took Gath and its villages out of the hand of the Philistines.
King James Version 1611:Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.
Westminster Leningrad Codex:וַיְהִי אַחֲרֵי כֵן וַיַּךְ דָּוִיד אֶת פְּלִשְׁתִּים וַיַּכְנִיעֵם וַיִּקַּח אֶת גַּת וּבְנֹתֶיהָ מִיַּד פְּלִשְׁתִּֽים



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 18, 1
Sermon-Online