Luther 1984: | Die Söhne der Jehiëliter, Setam und sein Bruder Joel, waren über die Schätze des Hauses des HERRN gesetzt. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die Nachkommen der Jehieliten waren: Setham und sein Bruder Joel, welche die Aufsicht über die Schätze-1- des Gotteshauses hatten. - -1) o: Vorräte. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Die Söhne der Jehieliter, Setam und sein Bruder Joel, waren über die Schätze des Hauses des HERRN (gesetzt). - |
Schlachter 1952: | Die Söhne Jechiels, Setam und dessen Bruder Joel, waren über die Schätze des Hauses des HERRN. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Die Söhne der Jechieliter, Setam und dessen Bruder Joel, waren über die Schätze des Hauses des HERRN . |
Zürcher 1931: | die Nachkommen der Jehieliten: Setham und sein Bruder Joel, mit der Aufsicht über die Tempelschätze. |
Luther 1912: | Die Kinder der Jehieliten waren: Setham und sein Bruder Joel über die Schätze des Hauses des Herrn. |
Buber-Rosenzweig 1929: | die Jechielitensöhne Satam und sein Bruder Joel, über die Schätze SEINES Hauses; |
Tur-Sinai 1954: | Die Jehiëliten-Söhne: Setam und sein Bruder Joël über die Schatzkammern des Hauses des Ewigen. |
Luther 1545 (Original): | Die kinder der Jehieliten waren Setham vnd sein bruder Joel vber die schetze des Hauses des HERRN. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Unter den Amramiten, Jezehariten, Hebroniten und Usieliten |
NeÜ 2024: | Die Söhne Jehiëls, Setam und sein Bruder Joël, hatten die Aufsicht über die Schätze im Haus Jahwes. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Die Söhne der Jehiëliter, Setam und sein Bruder Joel, waren über die Schätze des Hauses Jahwehs [gesetzt]. -Parallelstelle(n): Jehiël. 1. Chronik 23, 7.8; 1. Chronik 29, 8 |
English Standard Version 2001: | The sons of Jehieli, Zetham, and Joel his brother, were in charge of the treasuries of the house of the LORD. |
King James Version 1611: | The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, [which were] over the treasures of the house of the LORD. |
Westminster Leningrad Codex: | בְּנֵי יְחִֽיאֵלִי זֵתָם וְיוֹאֵל אָחִיו עַל אֹצְרוֹת בֵּית יְהוָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 26, 20: In diesem Abschnitt werden verschiedene Verwaltungsaufgaben angeführt. Sie wurden ausgeübt von den Leviten, sowohl von denen in Jerusalem (26, 20-28) als auch von außerhalb (26, 29-32). 26, 20 Schätze. Die Leviten wachten über die gelagerten Wertgegenstände, die dem Herrn gehörten. »Schätze« ist eine allgemeine Bezeichnung für alle kostbaren Gegenstände, die den Leviten anvertraut waren, einschließlich Beisteuern von David und dem Volk, sowie Kriegsbeute, die von siegreichen Soldaten abgeliefert worden war (V. 26.27). |