1. Chronik 26, 29

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 26, Vers: 29

1. Chronik 26, 28
1. Chronik 26, 30

Luther 1984:VON den Jizharitern waren Kenanja und seine Söhne draußen in Israel zum Dienst als Amtleute und Richter bestellt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Aus (dem Geschlecht) der Jizhariten waren Kenanja und seine Söhne für die auswärtigen Geschäfte bezüglich Israels als Amtsleute und Richter bestellt. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Von den Jizharitern waren Kenanja und seine Söhne für die äußeren Aufgaben-1-, als Verwalter-2- und Richter, über Israel (eingesetzt)-a-. - -1) w: die äußere Arbeit. 2) w: Schreiber; d.i. eine Beamtenbezeichnung. a) 1. Chronik 23, 4; 5. Mose 17, 8.9.
Schlachter 1952:Von den Jizharitern waren Kenanja und seine Söhne als Amtleute und Richter über Israel bestellt für das auswärtige Geschäft.
Schlachter 2000 (05.2003):David bestimmt Leviten als Vorsteher und Richter Von den Jizharitern waren Kenanja und seine Söhne als Vorsteher und Richter über Israel bestimmt für die äußeren Geschäfte.
Zürcher 1931:Aus der Zahl der Jizhariten waren Chenanja und seine Söhne als Amtleute und Richter bestellt für die Geschäfte draussen in Israel.
Luther 1912:Unter den Jizhariten waren Chenanja und seine Söhne zum Werk draußen über Israel Amtleute und Richter.
Buber-Rosenzweig 1929:von der Jizharschaft Knanjahu und seine Söhne für das Außenwerk über Jissrael, als Rollenführer und als Richter,
Tur-Sinai 1954:Von den Jizhariten waren Kenanjahu und seine Söhne für das Außenwerk über Jisraël als Aufseher und Richter.
Luther 1545 (Original):Vnter den Jezehariten war Chenanja mit seinen Sönen zum werck draussen vber Jsrael, Amptleute vnd Richter.
Luther 1545 (hochdeutsch):Unter den Hebroniten aber war Hasabja und seine Brüder, fleißige Leute, tausend und siebenhundert, über das Amt Israels diesseit des Jordans, gegen Abend, zu allerlei Geschäft des HERRN und zu dienen dem Könige.
NeÜ 2024:Die Verwaltungsdienste: Von den Nachkommen Jizhars waren Kenanja und seine Söhne draußen im Land Israel als Schriftführer und Richter eingesetzt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Von den Jizharitern waren Kenanja und seine Söhne für das Außenwerk über Israel, als Verwalter(a) und Richter [eingesetzt].
-Fussnote(n): (a) o.: Schriftführer; o.: Beamte; o.: Vorarbeiter
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 23, 4; 5. Mose 17, 8-13
English Standard Version 2001:Of the Izharites, Chenaniah and his sons were appointed to external duties for Israel, as officers and judges.
King James Version 1611:Of the Izharites, Chenaniah and his sons [were] for the outward business over Israel, for officers and judges.
Westminster Leningrad Codex:לַיִּצְהָרִי כְּנַנְיָהוּ וּבָנָיו לַמְּלָאכָה הַחִֽיצוֹנָה עַל יִשְׂרָאֵל לְשֹׁטְרִים וּלְשֹׁפְטִֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:26, 20: In diesem Abschnitt werden verschiedene Verwaltungsaufgaben angeführt. Sie wurden ausgeübt von den Leviten, sowohl von denen in Jerusalem (26, 20-28) als auch von außerhalb (26, 29-32). 26, 20 Schätze. Die Leviten wachten über die gelagerten Wertgegenstände, die dem Herrn gehörten. »Schätze« ist eine allgemeine Bezeichnung für alle kostbaren Gegenstände, die den Leviten anvertraut waren, einschließlich Beisteuern von David und dem Volk, sowie Kriegsbeute, die von siegreichen Soldaten abgeliefert worden war (V. 26.27).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 26, 29
Sermon-Online