1. Chronik 23, 4

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 23, Vers: 4

1. Chronik 23, 3
1. Chronik 23, 5

Luther 1984:Von diesen wurden vierundzwanzigtausend für die Arbeit am Hause des HERRN verordnet und sechstausend zu Amtleuten und Richtern
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Von diesen», gebot David, «sollen 24 000 dem Dienst am Hause des HErrn vorstehen, 6 000 sollen Amtsleute und Richter sein,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:(Und David sagte): Von diesen sind 24 000 für die Aufsicht über die Arbeit am Haus des HERRN (bestimmt)-a- und 6 000 (sollen) Aufseher-1- und Richter (sein)-b- -1) w: Schreiber; d.i. eine Beamtenbezeichnung. a) 2. Chronik 23, 18. b) 1. Chronik 26, 29; 5. Mose 16, 18; 2. Chronik 19, 8.
Schlachter 1952:«Von diesen (sagte David,) sollen sein: 24 000 Mann, die das Werk am Hause des HERRN treiben, und 6 000 Amtleute und Richter,
Schlachter 2000 (05.2003):»Von diesen sollen 24 000 Mann die Aufsicht über das Werk am Haus des HERRN führen, und 6 000 sollen Vorsteher und Richter sein,
Zürcher 1931:«Von diesen» (, gebot David,) «sollen 24 000 dem Dienst am Hause des Herrn vorstehen, sechstausend sollen Amtleute und Richter,
Luther 1912:»Aus diesen sollen 24.000 dem Werk am Hause des Herrn vorstehen und 6000 Amtleute und Richter sein
Buber-Rosenzweig 1929:von diesen vierundzwanzigtausend, die Arbeit an SEINEM Hause zu leiten, sechstausend Rollenführer und Richter,
Tur-Sinai 1954:Von diesen waren Begleitspieler bei der Arbeit am Haus des Ewigen vierundzwanzigtausend und Vögte und Richter sechstausend,
Luther 1545 (Original):Aus welchen worden vier vnd zwenzig tausent verordnet, die das werck am Hause des HERRN trieben, vnd sechs tausent Amptleut vnd Richter,
Luther 1545 (hochdeutsch):und viertausend Torhüter und viertausend Lobsänger des HERRN mit Saitenspielen, die ich gemacht habe, Lob zu singen.
NeÜ 2024:Von diesen bestimmte David 24.000 zur Aufsicht für die Arbeit am Haus Jahwes, 6000 sollten Schriftführer und Richter sein.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):[Er sagte:] Von diesen sind 24000 für die Aufsicht über das Werk des Hauses Jahwehs, und 6000 sind Verwalter(a) und Richter,
-Fussnote(n): (a) o.: Schriftführer; Beamte; o.: Vorarbeiter
-Parallelstelle(n): Werk 1. Chronik 23, 28-32; Richter 1. Chronik 26, 29; 5. Mose 16, 18; 2. Chronik 19, 8
English Standard Version 2001:Twenty-four thousand of these, David said, shall have charge of the work in the house of the LORD, 6,000 shall be officers and judges,
King James Version 1611:Of which, twenty and four thousand [were] to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand [were] officers and judges:
Westminster Leningrad Codex:מֵאֵלֶּה לְנַצֵּחַ עַל מְלֶאכֶת בֵּית יְהוָה עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף וְשֹׁטְרִים וְשֹׁפְטִים שֵׁשֶׁת אֲלָפִֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:23, 4: die Aufsicht. Die Aufgaben dieser Leviten werden in 1. Chronik 24 erläutert. Vorsteher und Richter. Diese besondere Funktion wird in 1. Chronik 26, 20-32 behandelt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 23, 4
Sermon-Online