Luther 1984: | Auch setzte er das Goldgewicht fest für die Tische der Schaubrote, für jeden Tisch sein Gewicht; ebenso auch das des Silbers für die silbernen Tische; |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ferner das Gold nach dem Gewicht für die Schaubrottische, für jeden einzelnen Tisch, und das Silber für die silbernen Tische; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und das Goldgewicht für die Tische der Schaubrote-1-, für jeden Tisch; und das Silber für die silbernen Tische; -1) w: für die Tische der Schicht; d.h. der aufgeschichteten Brote. |
Schlachter 1952: | Auch gab er das Gold für die Schaubrottische, für jeden Tisch sein Gewicht; desgleichen auch das Silber für die silbernen Tische. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Auch gab er das Gold für die Schaubrottische, für jeden Tisch sein Gewicht; ebenso auch das Silber für die silbernen Tische. |
Zürcher 1931: | weiter das bestimmte Gewicht Gold für die Schaubrottische, für jeden einzelnen Tisch, und das Silber für die silbernen Tische |
Luther 1912: | auch gab er das Gewicht des Goldes für die Tische der Schaubrote, für jeglichen Tisch sein Gewicht, also auch des Silbers für die silbernen Tische, |
Buber-Rosenzweig 1929: | und das Gold, Gewicht, für die Tische der Darschichtung, für Tisch um Tisch, und Silber für die silbernen Tische, |
Tur-Sinai 1954: | Und das Goldgewicht für die Tische der Schichtung, für jeden einzelnen Tisch, und Silber für die silbernen Tische |
Luther 1545 (Original): | Auch gab er zu Tischen der Schawbrot gold, zum jglichen Tisch sein gewicht. Also auch silber zu silbern Tischen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und lauter Gold zu Kreueln, Becken und Kandeln und zu güldenen Bechern, einem jeglichen Becher sein Gewicht, und zu silbernen Bechern, einem jeglichen Becher sein Gewicht, |
NeÜ 2024: | für die Tische, auf denen die geweihten Brote lagen, und die silbernen Tische; |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und das Gewicht des Goldes für die Tische der Schichtbrote(a), für jeden einzelnen Tisch, und [das Gewicht] des Silbers für die silbernen Tische, -Fussnote(n): (a) d. h.: der Schaubrote; w.: der Schichtung -Parallelstelle(n): 2. Chronik 4, 8.19; 2. Mose 25, 23-30 |
English Standard Version 2001: | the weight of gold for each table for the showbread, the silver for the silver tables, |
King James Version 1611: | And by weight [he gave] gold for the tables of shewbread, for every table; and [likewise] silver for the tables of silver: |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֶת הַזָּהָב מִשְׁקָל לְשֻׁלְחֲנוֹת הַֽמַּעֲרֶכֶת לְשֻׁלְחַן וְשֻׁלְחָן וְכֶסֶף לְשֻׁלְחֲנוֹת הַכָּֽסֶף |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 28, 9: David hält seine Ansprache an Salomo unter 4 Gesichtspunkten: 1.) die geistliche Hingabe (28, 9.10), 2.) die architektonische Ausführung (28, 11-19), 3.) das Eingreifen Gottes (28, 20) und 4.) die Beteiligung des Menschen (28, 21). 28, 9 Vgl. Anm. zu 22, 11-13.18.19. |