2. Chronik 6, 11

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 6, Vers: 11

2. Chronik 6, 10
2. Chronik 6, 12

Luther 1984:und habe die Lade hineingebracht, -a-in der die Tafeln des Bundes des HERRN sind, den er mit den Israeliten geschlossen hat. -a) 5. Mose 9, 9; 10, 5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und habe daselbst die Lade aufgestellt, in der sich die Urkunde des Bundes befindet, den der HErr mit den Israeliten geschlossen hat.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ich habe dort die Lade hingestellt, in der der Bund des HERRN ist, den er mit den Söhnen Israel geschlossen hat.
Schlachter 1952:und dorthinein die Lade gestellt, worin der Bund des HERRN ist, den er mit den Kindern Israel gemacht hat.
Schlachter 2000 (05.2003):und ich habe dort hinein die Lade gestellt, in welcher der Bund des HERRN ist, den er mit den Kindern Israels gemacht hat.
Zürcher 1931:und daselbst die Lade hingestellt, in der das Gesetz des Bundes ist, den der Herr mit den Israeliten geschlossen hat.
Luther 1912:und habe hinein getan die Lade, darin der Bund des Herrn ist, den er mit den Kindern Israel gemacht hat.
Buber-Rosenzweig 1929:und setzte dahin den Schrein, drin SEIN Bund ist, den er mit den Söhnen Jissraels schloß.
Tur-Sinai 1954:Und ich setzte dahin die Lade, worin der Bund des Ewigen ist, den er mit den Söhnen Jisraëls geschlossen.»
Luther 1545 (Original):Vnd hab drein gethan die Lade, darinnen der Bund des HERRN ist, den er mit den kindern Jsrael gemacht hat.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er trat vor den Altar des HERRN vor der ganzen Gemeine Israel und breitete seine Hände aus.
NeÜ 2024:und die Lade hineingestellt, in der die Tafeln des Bundes liegen, den Jahwe mit den Israeliten schloss.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und dort hinein habe ich die Lade gestellt, in der [sich] der Bund(a) Jahwehs [befindet], den er mit den Söhnen Israels schloss.
-Fussnote(n): (a) Gemeint ist die Niederschrift des Bundes, die Tafeln des Bundes.
-Parallelstelle(n): 2. Chronik 5, 7.10; 2. Mose 40, 20; schloss 2. Mose 24, 8
English Standard Version 2001:And there I have set the ark, in which is the covenant of the LORD that he made with the people of Israel.
King James Version 1611:And in it have I put the ark, wherein [is] the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel.
Westminster Leningrad Codex:וָאָשִׂים שָׁם אֶת הָאָרוֹן אֲשֶׁר שָׁם בְּרִית יְהוָה אֲשֶׁר כָּרַת עִם בְּנֵי יִשְׂרָאֵֽל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 1: S. Anm. zu 1. Könige 8, 12-21.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 6, 11
Sermon-Online