2. Mose 40, 20

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 40, Vers: 20

2. Mose 40, 19
2. Mose 40, 21

Luther 1984:Und er nahm das Gesetz und legte es in die Lade und tat die Stangen an die Lade und setzte den Gnadenthron oben auf die Lade
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dann nahm er die (beiden) Gesetzestafeln und legte sie in die Lade, steckte die Tragstangen an die Lade und legte die Deckplatte oben auf die Lade;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dann nahm er das Zeugnis und legte es in die Lade-a-, brachte die Stangen an der Lade an und legte die Deckplatte-1- oben auf die Lade. -1) vgl. die Anm. zu 2. Mose 37, 6. a) 5. Mose 10, 5; Hebräer 9, 4.
Schlachter 1952:Und er nahm das Zeugnis und legte es in die Lade, und tat die Stange an die Lade;
Schlachter 2000 (05.2003):Und er nahm das Zeugnis und legte es in die Lade und steckte die Tragstangen an die Lade, und er legte den Sühnedeckel oben auf die Lade.
Zürcher 1931:Dann nahm er das Gesetz und legte es in die Lade, steckte die Stangen an die Lade, und legte die Deckplatte oben auf die Lade.
Luther 1912:und nahm das Zeugnis und legte es in die Lade und tat die Stangen an die Lade und tat den Gnadenstuhl oben auf die Lade
Buber-Rosenzweig 1929:Er nahm, er gab in den Schrein die Vergegenwärtigung, er setzte die Stangen an den Schrein, er gab das Verdeck oben auf den Schrein,
Tur-Sinai 1954:Und er nahm die Bezeugung und legte sie in die Lade, und er tat die Stangen an die Lade und stellte die Kapporet oben auf die Lade.
Luther 1545 (Original):Vnd nam das Zeugnis, vnd legts in die Laden vnd thet die stangen an die Laden, vnd thet den Gnadenstuel, oben auff die Lade.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und nahm das Zeugnis und legte es in die Lade; und tat die Stangen an die Lade und tat den Gnadenstuhl oben auf die Lade.
NeÜ 2024:Anschließend legte er die göttliche Urkunde (Wörtlich: "das Zeugnis". Das waren die beiden Steintafeln mit den 10 Geboten. Siehe 2. Mose 34, 28-29!) in die Lade. Er steckte die Tragstangen durch die Ringe und legte die Deckplatte auf.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er nahm das Zeugnis und legte es in die Lade und tat die Stangen an die Lade und gab den Sühnedeckel oben auf die Lade
-Parallelstelle(n): 2. Mose 25, 16.21; 5. Mose 10, 5; Hebräer 9, 4
English Standard Version 2001:He took the testimony and put it into the ark, and put the poles on the ark and set the mercy seat above on the ark.
King James Version 1611:And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above upon the ark:
Westminster Leningrad Codex:וַיִּקַּח וַיִּתֵּן אֶת הָעֵדֻת אֶל הָאָרֹן וַיָּשֶׂם אֶת הַבַּדִּים עַל הָאָרֹן וַיִּתֵּן אֶת הַכַּפֹּרֶת עַל הָאָרֹן מִלְמָֽעְלָה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:40, 1: Schließlich war die Zeit gekommen, um die Stiftshütte mit dem Allerheiligsten im Westen und dem Eingang im Osten aufzubauen. In Anbetracht heidnischer Religionen und ihrer Sonnenanbetung kann man hier eine gewisse Polemik darin erkennen, dass der Hohepriester Gott anbetet und dabei der aufgehenden Sonne im Osten seinen Rücken zugekehrt hat. Auch alle, die den Vorhof betraten, um zu opfern und anzubeten, kehrten dabei der aufgehenden Sonne den Rücken zu.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 40, 20
Sermon-Online