2. Mose 37, 6

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 37, Vers: 6

2. Mose 37, 5
2. Mose 37, 7

Luther 1984:Und er machte den Gnadenthron aus feinem Golde, zwei und eine halbe Elle lang und anderthalb Ellen breit,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Weiter fertigte er eine Deckplatte von feinem Gold an, zweieinhalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dann stellte er eine Deckplatte-1- aus reinem Gold her: zweieinhalb Ellen war ihre Länge und anderthalb Ellen ihre Breite. -1) o: Sühneplatte. Das hebrW. ist von einem Zeitwort abgeleitet, das ursprünglich «verdecken, verhüllen, bestreichen», gew. aber «sühnen, versöhnen» bedeutet.
Schlachter 1952:Und machte den Sühndeckel von reinem Golde, dreieinhalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit.
Schlachter 2000 (05.2003):Und er fertigte den Sühnedeckel aus reinem Gold an, zweieinhalb Ellen war seine Länge und anderthalb Ellen seine Breite.
Zürcher 1931:Dann machte er eine Deckplatte aus reinem Gold, zwei und eine halbe Elle lang und anderthalb Ellen breit.
Luther 1912:Und machte den Gnadenstuhl von feinem Golde, dritthalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit.
Buber-Rosenzweig 1929:Er machte ein Verdeck von reinem Gold, zwei Ellen und eine halbe seine Länge, eine Elle und eine halbe seine Breite.
Tur-Sinai 1954:Dann machte er eine Kapporet aus reinem Gold, zweieinhalb Ellen lang und eineinhalb Ellen breit.
Luther 1545 (Original):Vnd machet den Gnadenstuel von feinem golde, drithalb ellen lang, vnd anderhalb ellen breit,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und machte den Gnadenstuhl von feinem Golde, dritthalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit.
NeÜ 2024:Dann stellte er eine Deckplatte aus reinem Gold her, eineinviertel Meter lang und dreiviertel Meter breit.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er machte einen Sühnedeckel(a) aus reinem Gold: zweieinhalb Ellen seine Länge und eineinhalb Ellen seine Breite.
-Fussnote(n): (a) o.: eine Deckplatte; in der gr. Üsg.: hilasteerion, vgl. Römer 3, 25; Hebräer 9, 25; heb. kapporeth v. Zeitwort kapar (sühnen, zudecken, bestreichen; vgl. Versöhnungstag, jom-kippurim 3. Mose 23, 28.)
-Parallelstelle(n): 2. Mose 25, 17
English Standard Version 2001:And he made a mercy seat of pure gold. Two cubits and a half was its length, and a cubit and a half its breadth.
King James Version 1611:And he made the mercy seat [of] pure gold: two cubits and a half [was] the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעַשׂ כַּפֹּרֶת זָהָב טָהוֹר אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכָּהּ וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבָּֽהּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:37, 1: S. Anm. zu 25, 16.17.18.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 37, 6
Sermon-Online