2. Chronik 7, 4

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 7, Vers: 4

2. Chronik 7, 3
2. Chronik 7, 5

Luther 1984:Der König aber und das ganze Volk opferten vor dem HERRN;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hierauf brachten der König und das ganze Volk Schlachtopfer vor dem HErrn dar,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der König und das ganze Volk brachten vor dem HERRN Schlachtopfer dar-1-. -1) w: schlachteten vor dem HERRN Schlachtopfer.
Schlachter 1952:Und der König und alles Volk opferten Schlachtopfer vor dem HERRN.
Schlachter 2000 (05.2003):Und der König und das ganze Volk opferten Schlachtopfer vor dem HERRN.
Zürcher 1931:Hierauf brachten der König und das ganze Volk dem Herrn Schlachtopfer dar: -V. 4-11: 1. Könige 8, 62-66.
Luther 1912:Der König aber und alles Volk opferten vor dem Herrn; - (2. Chron. 7, 4-10: vgl. 1. Könige 8, 62-66.)
Buber-Rosenzweig 1929:Der König und alles Volk schlachteten Schlachtopfer vor IHM.
Tur-Sinai 1954:Und der König und das ganze Volk schlachteten Opfer vor dem Ewigen.
Luther 1545 (Original):Der König aber vnd alles Volck opfferten fur dem HERRN.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn der König Salomo opferte zweiundzwanzigtausend Ochsen und hundertundzwanzigtausend Schafe; und weiheten also das Haus Gottes ein, beide der König und alles Volk.
NeÜ 2024:Der König und das ganze Volk feierten vor Jahwe ein großes Opfermahl.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und der König und alles Volk opferten Schlachtopfer vor Jahweh.
-Parallelstelle(n): 2. Chronik 5, 6
English Standard Version 2001:Then the king and all the people offered sacrifice before the LORD.
King James Version 1611:Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
Westminster Leningrad Codex:וְהַמֶּלֶךְ וְכָל הָעָם זֹבְחִים זֶבַח לִפְנֵי יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:7, 4: S. Anm. zu 1. Könige 8, 62.63.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 7, 4
Sermon-Online