2. Chronik 11, 13

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 11, Vers: 13

2. Chronik 11, 12
2. Chronik 11, 14

Luther 1984:Die Priester aber und die Leviten von ganz Israel hielten sich zu ihm aus ihrem ganzen Gebiet;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DIE Priester und Leviten aber im gesamten Israel stellten sich ihm aus allen ihren Bezirken zur Verfügung.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Priester und die Leviten, die in ganz Israel waren, stellten sich bei ihm ein-1- aus allen ihren Gebieten-a-. -1) w: stellten sich zu ihm. a) 2. Chronik 23, 2.
Schlachter 1952:Auch die Priester und Leviten aus ganz Israel und aus allen ihren Gebieten stellten sich zu ihm.
Schlachter 2000 (05.2003):Auch die Priester und Leviten aus ganz Israel und aus allen ihren Gebieten stellten sich bei ihm ein.
Zürcher 1931:Und die Priester und die Leviten in ganz Israel stellten sich in seinen Dienst aus allen ihren Gebieten.
Luther 1912:Auch machten sich zu ihm die Priester und Leviten aus ganz Israel und allem ihrem Gebiet;
Buber-Rosenzweig 1929:Die Priester und die Lewiten aber, die in allem Jissrael waren, traten zu ihm über aus all ihrem Gebiet,
Tur-Sinai 1954:Die Priester aber und Lewiten, die in ganz Jisraël waren, traten zu ihm an aus ihrem ganzen Gebiet.
Luther 1545 (Original):Auch machten sich zu jm die Priester vnd Leuiten aus gantzem Jsrael vnd allen jren Grentzen,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sie verließen ihre Vorstädte und Habe und kamen zu Juda gen Jerusalem. Denn Jerobeam und seine Söhne verstießen sie, daß sie dem HERRN nicht Priesteramts pflegen mußten.
NeÜ 2024:Die Priester und Leviten, die überall in Israel wohnten, standen zu Rehabeam.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Priester und die Leviten, die in ganz Israel waren, aus allen ihren Grenzen, stellten sich zu ihm,
-Parallelstelle(n): 2. Chronik 13, 9
English Standard Version 2001:And the priests and the Levites who were in all Israel presented themselves to him from all places where they lived.
King James Version 1611:And the priests and the Levites that [were] in all Israel resorted to him out of all their coasts.
Westminster Leningrad Codex:וְהַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם אֲשֶׁר בְּכָל יִשְׂרָאֵל הִֽתְיַצְּבוּ עָלָיו מִכָּל גְּבוּלָֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:11, 13: Die Priester und Leviten von allen 10 Nordstämmen wurden von Israels König Jerobeam (ca. 931-910 v.Chr.) abgelehnt. Er sah sie als Bedrohung an, weil sie Jerusalem und dem Tempel treu waren. Er setzte seine eigenen Götzenpriester ein und alle wahren Priester zogen ins Südreich um und fanden in Juda bei Rehabeam Zuflucht.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 11, 13
Sermon-Online