Luther 1984: | Und Hilkija hob an und sprach zu dem Schreiber Schafan: Ich habe dies Gesetzbuch gefunden im Hause des HERRN. Und Hilkija gab das Buch Schafan. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da hob Hilkia an und sagte zum Staatsschreiber Saphan: «Ich habe das Gesetzbuch im Tempel des HErrn gefunden!» damit übergab Hilkia das Buch dem Saphan. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Da hob Hilkija an und sagte zu dem Schreiber Schafan: Ich habe das Buch des Gesetzes im Haus des HERRN gefunden. Und Hilkija gab das Buch dem Schafan. |
Schlachter 1952: | Da hob Hilkia an und sprach zu Saphan, dem Schreiber: Ich habe das Gesetzbuch im Hause des HERRN gefunden! Und Hilkia gab das Buch dem Saphan. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da ergriff Hilkija das Wort und sprach zu Schaphan, dem Schreiber: Ich habe das Buch des Gesetzes im Haus des HERRN gefunden! Und Hilkija übergab Schaphan das Buch. |
Zürcher 1931: | Da hob Hilkia an und sprach zu dem Schreiber Saphan: Ich habe das Gesetzbuch im Tempel des Herrn gefunden. Und Hilkia übergab Saphan das Buch. |
Luther 1912: | Und Hilkia antwortete und sprach zu Saphan, dem Schreiber: Ich habe das Gesetzbuch gefunden im Hause des Herrn. Und Hilkia gab das Buch Saphan. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Chilkijahu hob an, er sprach zu Schafan dem Schreiber: Das Buch der Weisung habe ich in SEINEM Hause gefunden. Und Chilkijahu gab Schafan das Buch. |
Tur-Sinai 1954: | Da hob Hilkijahu an und sprach zu Schafan, dem Schreiber: «Das Buch der Weisung habe ich im Haus des Ewigen gefunden!» Und Hilkijahu gab das Buch Schafan. |
Luther 1545 (Original): | Vnd Hilkia antwortet, vnd sprach zu Saphan dem Schreiber, Ich habe das Gesetzbuch funden im Hause des HERRN, Vnd Hilkia gab das buch Saphan. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Saphan aber brachte es zum Könige und sagte dem Könige wieder und sprach: Alles, was unter die Hände deiner Knechte gegeben ist, das machen sie. |
NeÜ 2024: | Da sagte Hilkija zu Schafan, dem Staatsschreiber: Ich habe die Schriftrolle mit dem Gesetz im Haus Jahwes gefunden! und gab sie ihm. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Hilkija antwortete und sagte zu Schafan, dem Staatsschreiber: Ich habe das Buch der Weisung im Haus Jahwehs gefunden. Und Hilkija gab Schafan das Buch. |
English Standard Version 2001: | Then Hilkiah answered and said to Shaphan the secretary, I have found the Book of the Law in the house of the LORD. And Hilkiah gave the book to Shaphan. |
King James Version 1611: | And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיַּעַן חִלְקִיָּהוּ וַיֹּאמֶר אֶל שָׁפָן הַסּוֹפֵר סֵפֶר הַתּוֹרָה מָצָאתִי בְּבֵית יְהוָה וַיִּתֵּן חִלְקִיָּהוּ אֶת הַסֵּפֶר אֶל שָׁפָֽן |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 34, 8: um das Haus des HERRN … auszubessern. Nach 55 Jahren Herrschaft von Manasse (33, 1) und 2 Jahren von Amon (33, 21) war von der Tempelerneuerung Hiskias nichts mehr übrig geblieben, sodass eine weitere aufwendige Aktion erforderlich war, um den Tempel »wieder herzustellen und auszubessern« (V. 9-13). 34, 8 S. Anm. zu 2. Könige 22, 3-7. 34, 8 S. Anm. zu 2. Könige 22, 8-23, 20. |