Esra 3, 1

Das Buch Esra

Kapitel: 3, Vers: 1

Esra 2, 70
Esra 3, 2

Luther 1984:UND als der siebente Monat herbeikam und die Israeliten nun in ihren Städten waren, versammelte sich das ganze Volk wie ein Mann in Jerusalem.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ALS nun der siebte Monat herangekommen war - die Israeliten befanden sich bereits in ihren Ortschaften -, da kam das Volk wie ein Mann-1- in Jerusalem zusammen. -1) = bis auf den letzten Mann.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND als der siebte Monat herankam, daß die Söhne Israel in den Städten (wohnten), da versammelte sich das Volk wie --ein- Mann nach Jerusalem-a-. -a) 5. Mose 16, 16; Nehemia 8, 1.
Schlachter 1952:ALS aber der siebente Monat nahte und die Kinder Israel nun in ihren Städten waren, kam das Volk zusammen wie ein Mann in Jerusalem.
Zürcher 1931:ALS nun der siebente Monat herangekommen war - die Israeliten waren bereits in ihren Ortschaften -, kam das Volk einmütig in Jerusalem zusammen.
Luther 1912:Und da herbeikam der siebente Monat und die Kinder Israel nun in ihren Städten waren, kam das Volk zusammen wie a) ein Mann gen Jerusalem. - a) Esra 2, 64.
Buber-Rosenzweig 1929:Die siebente Mondneuung kam heran, und die Söhne Jissraels waren in den Städten, da versammelte sich das Volk wie Ein Mann nach Jerusalem.
Tur-Sinai 1954:Als der siebente Monat herankam - und die Kinder Jisraël waren in den Städten - da versammelte sich das Volk wie ein Mann nach Jeruschalaim.
Luther 1545 (Original):Vnd da man erlanget hatte den siebenden monden, vnd die kinder Jsrael nu in jren Stedten waren, kam das volck zusamen wie ein Man gen Jerusalem.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und es machte sich auf Jesua, der Sohn Jozadaks, und seine Brüder, die Priester, und der Sohn Sealthiels, und seine Brüder, und baueten den Altar des Gottes Israels, Brandopfer drauf zu opfern, wie es geschrieben stehet im Gesetz Moses, des Mannes Gottes.
NeÜ 2016:Beginn des Tempelbaus Als der Oktober (Wörtlich: der 7. Monat. Am 10. war der große Versöhnungstag, am 15. begann das Laubhüttenfest. Zum Datum siehe unter Schaltmonat im Vorwort des Übersetzers.) herankam – die Israeliten befanden sich bereits in ihren Heimatorten – versammelte sich das ganze Volk in Jerusalem.
Jantzen/Jettel 2016:Und als der siebte Monat herankam und die Söhne Israels in den Städten waren, da versammelte sich das Volk wie ein Mann nach Jerusalem. a)
a) 3. Mose 23, 22-25; 5. Mose 16, 16; Nehemia 7, 72; 8, 1
English Standard Version 2001:When the seventh month came, and the children of Israel were in the towns, the people gathered as one man to Jerusalem.
King James Version 1611:And when the seventh month was come, and the children of Israel [were] in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem.