Nehemia 3, 22

Das Buch Nehemia

Kapitel: 3, Vers: 22

Nehemia 3, 21
Nehemia 3, 23

Luther 1984:Nach ihm bauten die Priester, die Männer aus der Gegend am Jordan.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nächst ihm besserten die Priester aus, die Männer aus dem Jordanbezirk. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und nach ihm besserten die Priester aus, die Männer (aus) der (Jordan)ebene-1a-. -1) w: der Umgebung (des Jordan). a) Nehemia 12, 28.
Schlachter 1952:Nach ihm bauten die Priester, die Männer der Umgebung.
Schlachter 2000 (05.2003):Nach ihm besserten die Priester aus, die Männer aus der ebene.
Zürcher 1931:Ein weiteres Stück besserten die Priester aus, die Männer des (Jordan-)Gaues,
Luther 1912:Nach ihm bauten die Priester, die Männer aus der Gegend.
Buber-Rosenzweig 1929:Nach ihm festigten die Priester, die Männer des Kreises.
Tur-Sinai 1954:Und nach ihm befestigten die Priester, die Leute des (Jarden-)Runds.
Luther 1545 (Original):Nach jm baweten die Priester, die menner aus den gegenten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Nach dem bauete Benjamin und Hasub gegen ihrem Hause über. Nach dem bauete Asarja, der Sohn Maesejas, des Sohns Ananjas, neben seinem Hause.
NeÜ 2024:Neben ihm arbeiteten die Priester, die im Umkreis wohnten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und nach ihm befestigten die Priester, die Männer des [Jordan]kreises.
-Parallelstelle(n): Priester Nehemia 12, 28-30
English Standard Version 2001:After him the priests, the men of the surrounding area, repaired.
King James Version 1611:And after him repaired the priests, the men of the plain.
Westminster Leningrad Codex:וְאַחֲרָיו הֶחֱזִיקוּ הַכֹּהֲנִים אַנְשֵׁי הַכִּכָּֽר



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Nehemia 3, 22
Sermon-Online