Luther 1984: | Und zwischen dem Obergemach an der Ecke und dem Schaftor bauten die Goldschmiede und die Händler. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und zwischen dem Söller an der Ecke und dem Schaftor besserten die Goldschmiede und die Krämer aus. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und zwischen dem Obergemach an der Ecke und dem Schaftor besserten die Goldschmiede und die Händler aus. |
Schlachter 1952: | Und zwischen dem Ecksöller und dem Schaftore bauten die Goldschmiede und die Krämer. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und zwischen dem Obergemach an der Mauerecke und dem Schaftor besserten die Goldschmiede und die Händler aus. |
Zürcher 1931: | Zwischen dem Ecksöller und dem Schaftore besorgten die Goldschmiede und die Krämer die Ausbesserung. |
Luther 1912: | Und zwischen dem Söller an der Ecke und dem Schaftor bauten die Goldschmiede und die Krämer. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Zwischen dem Hochgemach der Ecke aber und dem Schaftor festigten die Goldschmiede und die Krämer. |
Tur-Sinai 1954: | Und zwischen dem Zinnensöller und dem Schaftor befestigten die Goldschmiede und die Krämer. |
Luther 1545 (Original): | Vnd zwisschen dem Saal an der ecke zum Schafthor, baweten die Goldschmide vnd die Kremer. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da aber Saneballat hörete, daß wir die Mauern baueten, ward er zornig und sehr entrüstet; und spottete der Juden |
NeÜ 2024: | Den letzten Mauerabschnitt von dort bis zum Schaftor bauten die Goldschmiede und Händler wieder auf. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und zwischen dem Obergemach der Ecke und dem Schaftor befestigten die Goldschmiede und die Händler. -Parallelstelle(n): Schaftor Nehemia 3, 1 |
English Standard Version 2001: | And between the upper chamber of the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants repaired. |
King James Version 1611: | And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants. |
Westminster Leningrad Codex: | וּבֵין עֲלִיַּת הַפִּנָּה לְשַׁעַר הַצֹּאן הֶחֱזִיקוּ הַצֹּרְפִים וְהָרֹכְלִֽים |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 3, 32: Schaftor. Der Bericht führte gegen den Uhrzeigersinn um Jerusalem herum und endet wieder an seinem Ausgangspunkt (vgl. 3, 1; 12, 39). |