Nehemia 6, 6

Das Buch Nehemia

Kapitel: 6, Vers: 6

Nehemia 6, 5
Nehemia 6, 7

Luther 1984:Darin war geschrieben: Unter den Leuten geht das Gerücht, und -a-Geschem hat's gesagt, daß du und die Juden abfallen wollen, daß du darum auch -b-die Mauer baust, und du wollest ihr König werden; -a) Nehemia 2, 19. b) Esra 4, 12.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):in welchem geschrieben stand: «Unter den Leuten geht das Gerücht um, und Gasmu sagt es auch, daß ihr, du und die Juden, an Empörung denkt; darum bauest du die Mauer wieder auf, und du selbst wollest dich zum König über sie machen und dergleichen mehr;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:in dem stand geschrieben: Unter den Nationen verlautet, und Geschem sagt es (auch): Du und die Juden, ihr beabsichtigt, euch zu empören-a-. Darum baust du die Mauer auf. Und du willst nach diesem Gerücht ihr König werden. -a) Nehemia 2, 19; Esra 4, 12.13.
Schlachter 1952:darin war geschrieben: Unter den Nationen verlautet und Gasmu sagt, daß du und die Juden abzufallen gedenken; darum bauest du die Mauern, und du wollest ihr König sein, so sagt man.
Schlachter 2000 (05.2003):darin stand geschrieben: »Unter den Völkern verlautet und Gasmu sagt, dass du mitsamt den Juden einen Aufstand vorhast; darum würdest du die Mauer bauen, und du wolltest ihr König sein, so sagt man.
Zürcher 1931:darin war geschrieben: Es ist unter den Leuten bekannt geworden, und Gasmu erzählt es, dass du und die Juden abzufallen gedenken; darum bauest du die Mauer, und du wollest ihr König werden - so heisst es.
Luther 1912:Darin war geschrieben: Es ist vor die Heiden gekommen, und Gesem hat’s gesagt, daß du und die Juden gedenket abzufallen, darum du die Mauer baust, und du wollest also ihr König werden; - Esra 4, 12.
Buber-Rosenzweig 1929:Darin war geschrieben: »Unter den Stämmen ist zu hören, und Gaschem besprachs, du und die Judäer planten sich zu empören, darum bauest du die Mauer auf, und du wollest ihr König werden - diesen Reden gemäß - ,
Tur-Sinai 1954:Darin war geschrieben: ,Baggoji(m) kam es zu Ohren, und Gaschmu sagt es: Du und die Jehudäer gedenken einen Aufstand zu machen, deshalb baust du die Mauer, und du sollst ihr König werden nach diesen Reden.
Luther 1545 (Original):darinnen war geschrieben, Es ist fur die Heiden komen, vnd Gosem hats gesagt, das du vnd die Jüden gedencket ab zu fallen, Darumb du die mauren bawest, vnd du wollest jr König sein in diesen sachen.
Luther 1545 (hochdeutsch):und du habest dir Propheten bestellet, die von dir ausschreien sollen zu Jerusalem und sagen: Er ist der König Judas. Nun, solches wird vor den König kommen. So komm nun und laß uns miteinander ratschlagen.
NeÜ 2024:Darin stand: Unter den Leuten geht ein Gerücht um - und Geschem bestätigt es auch -, dass du mit den Juden einen Aufstand vorbereitest und deshalb die Mauer wieder aufbaust. Man sagt, du willst ihr König werden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):in dem stand geschrieben: Unter den Völkern hat man gehört, und Gaschmu sagt es: Du und die Juden, ihr gedenkt, euch aufzulehnen. Darum baust du die Mauer. Und du willst, nach diesem Gerücht, ihr König werden.
-Parallelstelle(n): Nehemia 2, 19; Esra 4, 12.13
English Standard Version 2001:In it was written, It is reported among the nations, and Geshem also says it, that you and the Jews intend to rebel; that is why you are building the wall. And according to these reports you wish to become their king.
King James Version 1611:Wherein [was] written, It is reported among the heathen, and Gashmu saith [it, that] thou and the Jews think to rebel: for which cause thou buildest the wall, that thou mayest be their king, according to these words.
Westminster Leningrad Codex:כָּתוּב בָּהּ בַּגּוֹיִם נִשְׁמָע וְגַשְׁמוּ אֹמֵר אַתָּה וְהַיְּהוּדִים חֹשְׁבִים לִמְרוֹד עַל כֵּן אַתָּה בוֹנֶה הַחוֹמָה וְאַתָּה הֹוֶה לָהֶם לְמֶלֶךְ כַּדְּבָרִים הָאֵֽלֶּה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 6: Unter den Völkern verlautet. Der Brief wies darauf hin, dass Nehemias Absichten allgemein als Revolte bekannt waren und auch der König von Persien davon erfahren würde, wenn Nehemia nicht zum besagten Treffen käme. du mitsamt den Juden einen Aufstand vorhast. Wenn das wahr wäre, dann würden persische Truppen gegen die Juden heraufziehen. Obgleich Juda den Ruf hatte, Bündnisse mit übergeordneten Königen zu brechen, stimmte der Vorwurf in diesem Fall nicht. die Mauer bauen, und du wolltest ihr König sein. Artaxerxes hatte auf der Grundlage seiner Vertrauensbeziehung zu Nehemia den Wiederaufbau der Mauer beauftragt. Wenn das Projekt vollendet war, erwartete der König, dass Nehemia nach Susa zurückkehren würde. Die Behauptung, dass Nehemia die Stadt befestigte, um als König eingesetzt zu werden, hätte das Vertrauen des persischen Königs schwer beeinträchtigt, wenn nicht sogar zu einem Krieg geführt. Der Komplott war ein Versuch, Nehemia mit dem Gedanken einzuschüchtern, dass zwischen ihm und Artaxerxes ein Keil getrieben werden sollte, damit Nehemia zu dem Treffen mit diesen Feinden käme. Doch dieses Treffen hätte seinen Tod bedeutet.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Nehemia 6, 6
Sermon-Online