Nehemia 12, 45

Das Buch Nehemia

Kapitel: 12, Vers: 45

Nehemia 12, 44
Nehemia 12, 46

Luther 1984:daß sie den Dienst Gottes und den Dienst der Reinigung versahen. Und auch die Sänger und Torhüter taten nach dem Gebot Davids und seines Sohnes Salomo.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und diese besorgten in der Tat den Dienst ihres Gottes und die Beobachtung der Reinigungsvorschriften gewissenhaft, ebenso auch die Sänger und Torhüter, nach der Anordnung Davids und seines Sohnes Salomo.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie versahen den Dienst ihres Gottes und den Dienst der Reinigung-1-. Auch die Sänger und die Torhüter (taten Dienst) nach dem Gebot Davids (und) seines Sohnes Salomo-a-. -1) d.h. sie stellten die Reinheit der Opfernden nach dem Opfer fest. a) 1. Chronik 25; 26.
Schlachter 1952:die im Dienste standen und die Aufträge ihres Gottes und die Reinigungsvorschriften ausführten. Auch die Sänger und die Torhüter (standen) nach dem Gebot Davids und seines Sohnes Salomo (im Dienst).
Schlachter 2000 (05.2003):und die für den Dienst ihres Gottes und die Reinigung sorgten. Auch die Sänger und die Torhüter nach dem Gebot Davids und seines Sohnes Salomo .
Zürcher 1931:und diese lagen dem Dienst ihres Gottes ob und der Pflege der Reinheit, auch die Sänger und Torhüter, gemäss der Anordnung Davids und seines Sohnes Salomo.
Luther 1912:und warteten des Dienstes ihres Gottes und des Dienstes der Reinigung. Und die Sänger und Torhüter standen nach dem Gebot Davids und seines Sohnes Salomo;
Buber-Rosenzweig 1929:Und die wahrten die Verwahr ihres Gottes und die Verwahr der Reinigung - so die Sänger, so die Torleute - dem Gebot Dawids, seines Sohns Schlomo gemäß.
Tur-Sinai 1954:Und sie wahrten die Wartung ihres Gottes und die Wartung der Reinigung. Und die Sänger und ,Tormänner' waren nach dem Gebot Dawids und seines Sohnes Schelomo.
Luther 1545 (Original):vnd warten der Hut jres Gottes, vnd der Hut der reinigung. Vnd die Senger vnd Thorhüter stunden nach dem gebot Dauid vnd seines sons Salomo,
Luther 1545 (hochdeutsch):und warteten der Hut ihres Gottes und der Hut der Reinigung. Und die Sänger und Torhüter stunden nach dem Gebot Davids und seines Sohns Salomo.
NeÜ 2024:die ihrem Gott die Opfer brachten und die Reinigungshandlungen vollzogen. Auch die Sänger und Torwächter versahen ihren Dienst nach den Anordnungen Davids und seines Sohnes Salomo.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie nahmen die ‹zu wahrenden› Dienstaufgaben(a) ihres Gottes und die Dienstaufgaben der Reinigung wahr - und ebenso die Sänger und die Torwächter - nach dem Gebot Davids und seines Sohnes Salomo,
-Fussnote(n): (a) o.: Sie erfüllten ‹pflichtgetreu›, was in Bezug auf Gott und die Reinigung zu tun war.
-Parallelstelle(n): Gebot 1. Chronik 25, 1-7; 2. Chronik 7, 6
English Standard Version 2001:And they performed the service of their God and the service of purification, as did the singers and the gatekeepers, according to the command of David and his son Solomon.
King James Version 1611:And both the singers and the porters kept the ward of their God, and the ward of the purification, according to the commandment of David, [and] of Solomon his son.
Westminster Leningrad Codex:וַֽיִּשְׁמְרוּ מִשְׁמֶרֶת אֱלֹֽהֵיהֶם וּמִשְׁמֶרֶת הַֽטָּהֳרָה וְהַמְשֹׁרְרִים וְהַשֹּׁעֲרִים כְּמִצְוַת דָּוִיד שְׁלֹמֹה בְנֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:12, 44: Eine Auflistung verschiedener Tätigkeiten im Tempel. 12, 44 gesetzlichen. Vgl. 3. Mose 7, 34-36; 5. Mose 18, 1-5.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Nehemia 12, 45
Sermon-Online