Luther 1984: | Und er nahm eine Scherbe und schabte sich und saß in der Asche. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | so daß er sich eine Scherbe nahm, um sich mit ihr zu schaben, während er mitten in der Asche saß. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und er nahm eine Tonscherbe, um sich damit zu schaben, während er mitten in der Asche saß-a-. -a) Esther 4, 3. |
Schlachter 1952: | also daß Hiob eine Scherbe nahm, um sich damit zu kratzen, und sich in den Aschenhaufen setzte. |
Schlachter 2000 (05.2003): | sodass Hiob eine Scherbe nahm, um sich damit zu kratzen, während er mitten in der Asche saß. |
Zürcher 1931: | Und er nahm sich eine Scherbe, sich damit zu kratzen, während er mitten in der Asche sass. |
Luther 1912: | Und er nahm eine Scherbe und schabte sich und saß in der Asche. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Der nahm sich eine Scherbe, sich damit zu schaben, während er inmitten der Asche saß. |
Tur-Sinai 1954: | Und der nahm sich eine Scherbe, um sich damit zu kratzen; wie er nun so mitten in der Asche saß, |
Luther 1545 (Original): | Vnd er nam eine scherben vnd schabet sich, vnd sass in der asschen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und er nahm einen Scherben und schabte sich und saß in der Asche. |
NeÜ 2024: | Der setzte sich in einen Aschehaufen, nahm eine Scherbe in die Hand und begann, sich damit zu schaben. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Der nahm sich eine Tonscherbe, um sich damit zu schaben, während er mitten im Staube saß(a). -Fussnote(n): (a) n. d. gr. Üsg.: und er saß auf dem Misthaufen außerhalb der Stadt. -Parallelstelle(n): Hiob 42, 6; Esther 4, 3; Jeremia 6, 26 |
English Standard Version 2001: | And he took a piece of broken pottery with which to scrape himself while he sat in the ashes. |
King James Version 1611: | And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּֽקַּֽח לוֹ חֶרֶשׂ לְהִתְגָּרֵד בּוֹ וְהוּא יֹשֵׁב בְּתוֹךְ הָאֵֽפֶר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 2, 8: Scherbe … Asche. Die schreckliche Qual brachte Hiob dorthin, wo sich Aussätzige aufhielten: beim Aschenhaufen außerhalb der Stadt, wo er an seinen wunden Stellen mit einer Tonscherbe kratzte, um sie eventuell zur Erleichterung zu öffnen. |