Hiob 2, 8

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 2, Vers: 8

Hiob 2, 7
Hiob 2, 9

Luther 1984:Und er nahm eine Scherbe und schabte sich und saß in der Asche.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):so daß er sich eine Scherbe nahm, um sich mit ihr zu schaben, während er mitten in der Asche saß.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er nahm eine Tonscherbe, um sich damit zu schaben, während er mitten in der Asche saß-a-. -a) Esther 4, 3.
Schlachter 1952:also daß Hiob eine Scherbe nahm, um sich damit zu kratzen, und sich in den Aschenhaufen setzte.
Schlachter 2000 (05.2003):sodass Hiob eine Scherbe nahm, um sich damit zu kratzen, während er mitten in der Asche saß.
Zürcher 1931:Und er nahm sich eine Scherbe, sich damit zu kratzen, während er mitten in der Asche sass.
Luther 1912:Und er nahm eine Scherbe und schabte sich und saß in der Asche.
Buber-Rosenzweig 1929:Der nahm sich eine Scherbe, sich damit zu schaben, während er inmitten der Asche saß.
Tur-Sinai 1954:Und der nahm sich eine Scherbe, um sich damit zu kratzen; wie er nun so mitten in der Asche saß,
Luther 1545 (Original):Vnd er nam eine scherben vnd schabet sich, vnd sass in der asschen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er nahm einen Scherben und schabte sich und saß in der Asche.
NeÜ 2024:Der setzte sich in einen Aschehaufen, nahm eine Scherbe in die Hand und begann, sich damit zu schaben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Der nahm sich eine Tonscherbe, um sich damit zu schaben, während er mitten im Staube saß(a).
-Fussnote(n): (a) n. d. gr. Üsg.: und er saß auf dem Misthaufen außerhalb der Stadt.
-Parallelstelle(n): Hiob 42, 6; Esther 4, 3; Jeremia 6, 26
English Standard Version 2001:And he took a piece of broken pottery with which to scrape himself while he sat in the ashes.
King James Version 1611:And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּֽקַּֽח לוֹ חֶרֶשׂ לְהִתְגָּרֵד בּוֹ וְהוּא יֹשֵׁב בְּתוֹךְ הָאֵֽפֶר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 8: Scherbe … Asche. Die schreckliche Qual brachte Hiob dorthin, wo sich Aussätzige aufhielten: beim Aschenhaufen außerhalb der Stadt, wo er an seinen wunden Stellen mit einer Tonscherbe kratzte, um sie eventuell zur Erleichterung zu öffnen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 2, 8
Sermon-Online