Luther 1984: | Meinst du, daß du weißt, was Gott weiß, oder kannst du alles so vollkommen treffen wie der Allmächtige? |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Kannst du den Urgrund der Gottheit erreichen oder bis zur Vollkommenheit des Allmächtigen vordringen? |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Kannst du die Tiefen Gottes erreichen oder die Vollkommenheit des Allmächtigen ergründen-1a-? -1) o: bis zur äußersten Grenze des Allmächtigen gelangen? a) Hiob 26, 14; 27, 11; 35, 5; 37, 23; Römer 11, 33. |
Schlachter 1952: | Kannst du das Geheimnis Gottes ergründen oder zur Vollkommenheit des Allmächtigen gelangen? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Kannst du die Tiefe Gottes ergründen oder zur Vollkommenheit des Allmächtigen gelangen? |
Zürcher 1931: | Kannst du die Tiefen Gottes ergründen / oder die Vollkommenheit des Allmächtigen fassen? / |
Luther 1912: | Meinst du, daß du wissest, was Gott weiß, und wollest es so vollkommen treffen wie der Allmächtige? |
Buber-Rosenzweig 1929: | Willst du Gottes Urgrund finden, oder hinfinden bis zur Vollendung des Gewaltigen? |
Tur-Sinai 1954: | Willst du der Gottheit Grenzmaß finden / zu des Gewaltgen Endbereich du dringen? / |
Luther 1545 (Original): | Meinstu, das du so viel wissest, als Gott weis, vnd wöllest alles so volkömlich treffen, als der Allmechtige? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Meinest du, daß du so viel wissest, als Gott weiß, und wollest alles so vollkommen treffen als der Allmächtige? |
NeÜ 2024: | Was willst du gegen den Allmächtigen?: Kannst du die Tiefe Gottes erreichen, / die Vollkommenheit des Allmächtigen fassen? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Kannst du die Tiefen(a) Gottes ergründen(b), ergründen des Allmächtigen Vollkommenheit? -Fussnote(n): (a) o.: das Unerforschliche; o.: das Unerforschte; die Geheimnisse; hier viell.: das unergründliche Wesen (b) o.: erreichen; Grundbed.: finden; so a. i. Folg. -Parallelstelle(n): Hiob 37, 23; Jesaja 40, 28; Jesaja 55, 8.9; Römer 11, 33-35 |
English Standard Version 2001: | Can you find out the deep things of God? Can you find out the limit of the Almighty? |
King James Version 1611: | Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection? |
Westminster Leningrad Codex: | הַחֵקֶר אֱלוֹהַ תִּמְצָא אִם עַד תַּכְלִית שַׁדַּי תִּמְצָֽא |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 11, 1: Zophar, der Naamatiter, schaltete sich jetzt ein, um Hiob zu verhören. Seine Ansichten ähnelten denen seiner Freunde, sodass er Hiob mit der gleichen Anschauung über Vergeltung bedrängte. Da er die Realität falsch einschätzte, sagte er, dass Hiob Buße tun müsse. Er war entrüstet darüber, dass Hiob sich für unschuldig hielt. Zophars zweite Rede findet sich in Hiob 20. |