Hiob 12, 13

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 12, Vers: 13

Hiob 12, 12
Hiob 12, 14

Luther 1984:Bei Gott ist Weisheit und Gewalt, sein ist Rat und Verstand.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nein, bei ihm-1- wohnt Weisheit und Stärke, sein ist der Rat und die Einsicht!» -1) d.h. bei Gott.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Bei ihm ist Weisheit und Macht-a-, sein ist Rat und Einsicht-b-. -a) Hiob 9, 4; Sprüche 8, 14; Daniel 2, 20. b) Hiob 32, 8; Sprüche 2, 6; Jesaja 31, 2.
Schlachter 1952:Bei Ihm ist Weisheit und Stärke, Sein ist Rat und Verstand!
Schlachter 2000 (05.2003):Hiob bezeugt die Macht Gottes Bei Ihm ist Weisheit und Stärke, Sein ist Rat und Verstand!
Zürcher 1931:Bei Ihm ist Weisheit und Stärke, / sein ist der Rat und die Einsicht. /
Luther 1912:Bei ihm ist Weisheit und Gewalt, Rat und Verstand.
Buber-Rosenzweig 1929:Bei Ihm ist Weisheit und Stärke, sein ist der Rat und die Vernunft.'
Tur-Sinai 1954:Bei ihm ist Weisheit - und ist Stärke / sein Rat und Einsicht! /
Luther 1545 (Original):Bey jm ist weisheit vnd gewalt, rat vnd verstand.
Luther 1545 (hochdeutsch):Bei ihm ist Weisheit und Gewalt, Rat und Verstand.
NeÜ 2024:Nein, bei ihm ist Weisheit und Macht, / ihm gehören Einsicht und Rat.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Bei ihm ist Weisheit und Heldenstärke. Sein ist Rat und Einsicht.
-Parallelstelle(n): Hiob 9, 4; Sprüche 2, 6
English Standard Version 2001:With God are wisdom and might; he has counsel and understanding.
King James Version 1611:With him [is] wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
Westminster Leningrad Codex:עִמּוֹ חָכְמָה וּגְבוּרָה לוֹ עֵצָה וּתְבוּנָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:12, 1: Hiob gebrauchte zu seiner Verteidigung starke Worte, die den ersten Gesprächszyklus abschlossen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 12, 13
Sermon-Online