Hiob 13, 22

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 13, Vers: 22

Hiob 13, 21
Hiob 13, 23

Luther 1984:dann rufe, ich will dir antworten, oder ich will reden, dann antworte du mir!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):dann rufe mich-1-, so will ich mich verantworten; oder ich will reden, und du entgegne mir!» -1) o: lade mich vor.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dann rufe, und ich will antworten, oder ich will reden, und du erwidere mir!-a- -a) Hiob 14, 15; 31, 35.
Schlachter 1952:Dann rufe Du, und ich will antworten, oder ich will reden, und Du erwidere mir!
Schlachter 2000 (05.2003):Dann rufe du, und ich will antworten, oder ich will reden, und du erwidere mir!
Zürcher 1931:Dann lade du vor, und ich stehe Rede; / oder lass mich reden und gib mir Antwort! /
Luther 1912:Dann rufe, ich will dir antworten; oder ich will reden, antworte du mir!
Buber-Rosenzweig 1929:So rufe, und ich, ich entgegne, oder ich rede, und du antworte mir!
Tur-Sinai 1954:Dann ruf, und ich steh Rede / sonst spreche ich, entgegne mir! /
Luther 1545 (Original):Ruffe mir, ich wil dir antworten, Oder ich wil reden, antworte du mir.
Luther 1545 (hochdeutsch):Rufe mir, ich will dir antworten; oder ich will reden, antworte du mir.
NeÜ 2024:Dann kannst du rufen, und ich antworte dir, / oder ich rede, und du antwortest mir.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):So rufe denn, und ich werde entgegnen. Oder ich rede, und du erwidere mir!
-Parallelstelle(n): Hiob 14, 15; Hiob 31, 35
English Standard Version 2001:Then call, and I will answer; or let me speak, and you reply to me.
King James Version 1611:Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.
Westminster Leningrad Codex:וּקְרָא וְאָנֹכִי אֶֽעֱנֶה אֽוֹ אֲדַבֵּר וַהֲשִׁיבֵֽנִי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:13, 20: Hiob bat Gott, sein Leid zu beenden und ihn nicht mehr mit diesen Schrecken heimzusuchen (vgl. V. 24); anschließend sollte Gott zu ihm sprechen. Sein Elend machte ihm Sorgen, aber noch mehr beschäftigte ihn seine Beziehung zu dem Gott, den er liebte und verehrte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 13, 22
Sermon-Online