Hiob 17, 2

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 17, Vers: 2

Hiob 17, 1
Hiob 17, 3

Luther 1984:Fürwahr, Gespött umgibt mich, und auf ihrem Hadern muß mein Auge weilen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«WAHRLICH, der Spott treibt sein Spiel mit mir, und mein Auge muß auf ihren Beleidigungen weilen!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ist nicht um mich herum Gespött-a-, und muß nicht mein Auge auf ihrer Widerspenstigkeit-1- haften-2-? -1) aüs. in Anlehnung an die syrÜs. und Vul: Bitterkeit. 2) w: bei ihrer Widerspenstigkeit übernachten. a) Hiob 12, 4.
Schlachter 1952:Treibt man nicht Gespött mit mir und muß nicht mein Auge auf ihren bittren Mienen weilen?
Schlachter 2000 (05.2003):Treibt man nicht Gespött mit mir, und muss nicht mein Auge ständig ihre Herausforderungen ansehen?
Zürcher 1931:Fürwahr, Spöttereien sind mein Teil, / und auf Bitterkeiten muss mein Auge weilen. /
Luther 1912:Fürwahr, Gespött umgibt mich, und auf ihrem Hadern muß mein Auge weilen.
Buber-Rosenzweig 1929:Ists nicht so: Witzlinge sind mir beigetan, auf ihrem Getrotz muß mein Auge weilen.
Tur-Sinai 1954:Sind nicht die Lügen mir bewußt / daß weilt bei ihren Reizungen mein Auge? /
Luther 1545 (Original):Niemand ist von mir geteuschet, noch mus mein Auge darumb bleiben in betrübnis.
Luther 1545 (hochdeutsch):Niemand ist von mir getäuschet, noch muß mein Auge darum bleiben in Betrübnis.
NeÜ 2024:Nichts als Spott begleitet mich, / die ganze Nacht verfolgt mich ihr Gezänk.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ist es nicht so? Spöttereien sind um mich her! Mein Auge muss weilen auf ihrem Hadern(a).
-Fussnote(n): (a) o.: auf ihrem Widerspenstig-Sein [gegen mich]
-Parallelstelle(n): Hiob 12, 4; Hiob 16, 20
English Standard Version 2001:Surely there are mockers about me, and my eye dwells on their provocation.
King James Version 1611:[Are there] not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
Westminster Leningrad Codex:אִם לֹא הֲתֻלִים עִמָּדִי וּבְהַמְּרוֹתָם תָּלַן עֵינִֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:17, 2: Gespött. Die Möchtegern-Berater waren mittlerweile zu Feinden geworden und zum Grund für Hiobs Tränen (vgl. 16, 20). 17, 3 verbürge. Er bat Gott um das Versprechen (mit symbolischem Handschlag), dass sein Fall im Himmel gehört würde.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 17, 2
Sermon-Online