Luther 1984: | HIOB antwortete und sprach: |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | DA antwortete Hiob folgendermaßen: |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | UND Hiob antwortete und sagte-a-: -a) Hiob 3, 2. |
Schlachter 1952: | UND Hiob antwortete und sprach: |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Hiob antwortete und sprach: |
Zürcher 1931: | HIOB antwortete und sprach: |
Luther 1912: | Hiob antwortete und sprach: |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ijob entgegnete, er sprach: |
Tur-Sinai 1954: | Da hob Ijob an und sprach: |
Luther 1545 (Original): | Hiob antwortet, vnd sprach, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Hiob antwortete und sprach: |
NeÜ 2024: | Hiobs Antwort:: Hiob erwiderte: |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Hiob antwortete und sagte: -Parallelstelle(n): Hiob 6, 1 |
English Standard Version 2001: | Then Hiob answered and said: |
King James Version 1611: | But Hiob answered and said, |
Westminster Leningrad Codex: | וַיַּעַן אִיּוֹב וַיֹּאמַֽר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 26, 1: In seiner letzten Rede widerlegte Hiob Eliphas, Bildad und Zophar. 26, 1 Hiob reagierte auf Bildads mangelnde Anteilnahme, indem er aufzeigte, dass alle theologischen und verstandesmäßigen Worte seiner Freunde den Kern von Hiobs Not verfehlten und keine Hilfe waren. |