Hiob 28, 3

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 28, Vers: 3

Hiob 28, 2
Hiob 28, 4

Luther 1984:Man macht der Finsternis ein Ende, und bis ins Letzte erforscht man das Gestein, das im Dunkel tief verborgen liegt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der Finsternis hat (der Mensch) ein Ziel gesetzt, und bis in die äußersten Tiefen durchforscht das in Nacht und Grauen verborgene Gestein.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Man setzt der Finsternis ein Ende und durchforscht bis zur äußersten Grenze das Gestein der Dunkelheit und Finsternis-a-. -a) Hiob 3, 5.
Schlachter 1952:Man macht der Finsternis ein Ende und forscht alles vollkommen aus, die Steine, die in Finsternis und Todesschatten liegen.
Schlachter 2000 (05.2003):Man macht der Finsternis ein Ende und forscht alles vollkommen aus; selbst das Gestein, das in Finsternis und Dunkelheit liegt.
Zürcher 1931:Man setzt der Finsternis ein Ende; / bis auf den tiefsten Grund / durchforscht man das Gestein des Dunkels und der Nacht. /
Luther 1912:Man macht der Finsternis ein Ende und findet zuletzt das Gestein tief verborgen.
Buber-Rosenzweig 1929:Man hat der Finsternis ein Ende gesetzt, alles Letzte durchforscht ebender. Durchs Gestein von Dunkel und Todesschatten
Tur-Sinai 1954:Ein Ende hat dem Dunkel er gesetzt / und alles Letzte forscht er aus / den Stein des Dunkels und der Todesnacht. /
Luther 1545 (Original):Es wird je des finstern etwa ein ende, vnd jemand findet ja zu letzt den Schifer tieff verborgen. -[Finstern] Das ist, man grebet zu letzt so tieff, Das man findet das verborgen ligt im finsternis der erden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Es wird je des Finstern etwa ein Ende, und jemand findet ja zuletzt den Schiefer tief verborgen.
NeÜ 2024:Man setzt der Finsternis ein Ende; / bis in die letzten Winkel stößt man vor; / aus tiefem Dunkel holt man das Gestein.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Man setzt der Finsternis ein Ende und erforscht bis zur äußersten Grenze hin das Gestein des Dunkels und des Todesschattens.
English Standard Version 2001:Man puts an end to darkness and searches out to the farthest limit the ore in gloom and deep darkness.
King James Version 1611:He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
Westminster Leningrad Codex:קֵץ שָׂם לַחֹשֶׁךְ וּֽלְכָל תַּכְלִית הוּא חוֹקֵר אֶבֶן אֹפֶל וְצַלְמָֽוֶת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:28, 1: Verweise auf Silber, Gold, Kupfer und Saphir. Der Mensch unternimmt enorme Anstrengungen, um diese wertvollen Dinge zu bekommen. Vgl. Sprüche 2, 1-9.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 28, 3
Sermon-Online