Hiob 28, 13

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 28, Vers: 13

Hiob 28, 12
Hiob 28, 14

Luther 1984:Niemand weiß, was sie wert ist, und sie wird nicht gefunden im Lande der Lebendigen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Kein Mensch kennt den Weg zu ihr, und im Lande der Lebendigen ist sie nicht zu finden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Kein Mensch erkennt ihren Wert-1-, und im Land der Lebendigen wird sie nicht gefunden. -1) Üs. unsicher; w: ihre Schicht; vlt. ist an die verschiedenen Gesteinsschichten im Bergwerk gedacht; LXX: den Weg zu ihr; o: ihren Weg.
Schlachter 1952:Der Mensch kennt den Weg zu ihr nicht, im Lande der Lebendigen wird sie nicht gefunden.
Schlachter 2000 (05.2003):Der Sterbliche kennt ihren Wert nicht, und im Land der Lebendigen wird sie nicht gefunden.
Zürcher 1931:Der Mensch kennt nicht den Weg zu ihr, / sie ist nicht zu finden im Land der Lebendigen. /
Luther 1912:Niemand weiß, wo sie liegt, und sie wird nicht gefunden im Lande der Lebendigen.
Buber-Rosenzweig 1929:Ein Menschlein kennt nicht ihren Wert, im Land der Lebendigen wird sie nicht gefunden.
Tur-Sinai 1954:Es kennt der Mensch nichts, das ihr gleich / man findet sie nicht im Land der Lebenden. /
Luther 1545 (Original):Niemand weis wo sie ligt, vnd wird nicht funden im Lande der lebendigen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Niemand weiß, wo sie liegt, und wird nicht funden im Lande der Lebendigen.
NeÜ 2024:Kein Mensch kennt die Stelle, wo sie ist, / im Land der Lebenden findet man sie nicht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Der Sterbliche kennt nicht ihren Wert; im Lande der Lebenden findet man sie nicht.
-Parallelstelle(n): Sprüche 3, 13-15; Hiob 28, 21.22
English Standard Version 2001:Man does not know its worth, and it is not found in the land of the living.
King James Version 1611:Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
Westminster Leningrad Codex:לֹא יָדַע אֱנוֹשׁ עֶרְכָּהּ וְלֹא תִמָּצֵא בְּאֶרֶץ הַֽחַיִּֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:28, 12: In diesen Versen wird die Botschaft des Kapitels in der Aussage zusammengefasst, dass keine noch so große Anstrengung, wie z.B. der kräftezehrende Bergbau, Gottes Weisheit hervorbringen wird. In der Welt wird sie weder geschätzt noch gefunden (V. 13.14). Sie kann um keinen Preis erkauft werden (V. 15-19). Weder die Lebenden (V. 21) noch die Toten können sie finden (V. 22; vgl. 26, 6).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 28, 13
Sermon-Online