Sprüche 3, 13

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 3, Vers: 13

Sprüche 3, 12
Sprüche 3, 14

Luther 1984:Wohl dem Menschen, der Weisheit erlangt, und dem Menschen, der Einsicht gewinnt!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):WOHL dem Menschen, der Weisheit erlangt hat, und wohl dem Manne, der Einsicht gewinnt!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:GLÜCKLICH der Mensch, der Weisheit gefunden hat, der Mensch, der Verständnis erlangt!-a- -a) Sprüche 8, 34.35.
Schlachter 1952:Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, dem Menschen, der Verstand bekommt!
Schlachter 2000 (05.2003):Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, dem Menschen, der Einsicht erlangt!
Zürcher 1931:WOHL dem Menschen, der Weisheit erlangt hat, / dem Manne, der Einsicht gewinnt; /
Luther 1912:Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt! - Matthäus 13, 44.
Buber-Rosenzweig 1929:O Glück des Menschen, der Weisheit fand, des Menschen, der sich Verständnis bescherte!
Tur-Sinai 1954:Beglückt der Mensch, der Weisheit hat gefunden / der Mensch, der Einsicht sich gewinnt. /
Luther 1545 (Original):Wol dem Menschen, der Weisheit findet, vnd dem Menschen, der verstand bekompt.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt!
NeÜ 2024:Wie glücklich ist der, der Weisheit fand, / der Mann, der Verständnis erwarb.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Selig der Mensch, der Weisheit findet, der Mensch, der Einsicht erlangt!
-Parallelstelle(n): Sprüche 2, 4; Sprüche 4, 5-9; Sprüche 8, 32.35; Psalm 119, 1-3; Psalm 128, 1; Lukas 11, 28; Matthäus 13, 44
English Standard Version 2001:Blessed is the one who finds wisdom, and the one who gets understanding,
King James Version 1611:Happy [is] the man [that] findeth wisdom, and the man [that] getteth understanding.
Westminster Leningrad Codex:אַשְׁרֵי אָדָם מָצָא חָכְמָה וְאָדָם יָפִיק תְּבוּנָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:3, 1: Hier wird das Studium der Wahrheit, das zur Weisheit führt, allen empfohlen. Untermauert wird dies durch eine Gegenüberstellung des Schicksals der Weisen mit dem der Gottlosen. 3, 1-20 Salomo sagte, dass Weisheit: 1.) ihre Wurzeln in gesunder Lehre hat (V. 1-4); 2.) im Vertrauen auf Gott ruht (V. 5.6) und 3.) Gehorsam belohnt (V. 7-10). Obschon Weisheit Zucht verlangt, bringt sie tiefreichenden Nutzen (V. 13-18); auch ihre herausragende Bedeutung ist klar, da sie an Gottes Schöpfung beteiligt war (V. 19.20). 3, 1 meine Lehre. Das hebr. »torah« stammt von dem Verb »werfen, verteilen, lehren«, wovon sich das Wort »Lehre« ableitet. Oft wird es für Gottes Gesetz benutzt (29, 18), aber hier, wie auch in 2, 1, wird es in Bezug auf die Lehren und Grundsätze gebraucht, die Gott durch Salomo gab. Herz. S. Anm. zu 4, 21-23.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 3, 13
Sermon-Online