Sprüche 8, 32

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 8, Vers: 32

Sprüche 8, 31
Sprüche 8, 33

Luther 1984:So hört nun auf mich, meine Söhne! Wohl denen, die meine Wege einhalten!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«NUN denn, ihr Söhne, höret auf mich! denn glückselig sind, die meine Wege einhalten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:NUN denn, ihr Söhne, hört auf mich, denn glücklich sind, die meine Wege wahren!-a- -a) Sprüche 3, 18; Lukas 11, 28.
Schlachter 1952:Und nun, ihr Söhne, gehorchet mir! Wohl denen, die meine Wege bewahren!
Schlachter 2000 (05.2003):Und nun, ihr Söhne, hört auf mich! Wohl denen, die meine Wege bewahren!
Zürcher 1931:So höret denn auf mich, meine Söhne, /
Luther 1912:So gehorchet mir nun, meine Kinder. Wohl denen, die meine Wege halten!
Buber-Rosenzweig 1929:Und nun, Söhne, höret auf mich! O Glück deren, die hüten meine Wege!
Tur-Sinai 1954:Und nun, ihr Söhne, hört auf mich / beglückt, die meine Wege wahren! /
Luther 1545 (Original):So gehorcht mir nu meine Kinder, Wol denen, die meine wege behalten.
Luther 1545 (hochdeutsch):So gehorchet mir nun, meine Kinder! Wohl denen, die meine Wege behalten!
NeÜ 2024:Nun denn, ihr jungen Leute, hört auf mich! / Wie glücklich sind alle, die auf meinen Wegen gehen!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und jetzt, Söhne, hört auf mich! Selig, die meine Wege wahren ‹und halten›!
-Parallelstelle(n): Sprüche 5, 7; Sprüche 7, 24; Selig Sprüche 3, 13.18; Sprüche 8, 34; Sprüche 16, 20; Sprüche 28, 14; Sprüche 29, 18; Psalm 119, 1-3; Psalm 128, 1; Lukas 11, 28
English Standard Version 2001:And now, O sons, listen to me: blessed are those who keep my ways.
King James Version 1611:Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed [are they that] keep my ways.
Westminster Leningrad Codex:וְעַתָּה בָנִים שִׁמְעוּ לִי וְאַשְׁרֵי דְּרָכַי יִשְׁמֹֽרוּ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 8, 32
Sermon-Online