Hiob 28, 16

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 28, Vers: 16

Hiob 28, 15
Hiob 28, 17

Luther 1984:Ihr gleicht nicht Gold von Ofir oder kostbarer Onyx und Saphir.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):sie läßt sich nicht aufwägen mit Feingold von Ophir, mit kostbarem Onyx und Saphir.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sie wird nicht aufgewogen mit Gold aus Ofir, mit kostbarem Schoham-Stein-1- oder Saphir. -1) d.i. Onyx o. Karneol.
Schlachter 1952:Um Gold von Ophir ist sie nicht zu haben, auch nicht um köstlichen Schohamstein und Saphir.
Schlachter 2000 (05.2003):Um Gold von Ophir ist sie nicht zu haben, auch nicht um köstlichen Onyxstein und Saphir.
Zürcher 1931:Kein Gold von Ophir wiegt sie auf, / kein kostbarer Sohamstein und kein Saphir. /
Luther 1912:Es gilt ihr nicht gleich a) ophirisch Gold oder köstlicher Onyx und Saphir. - a) 1. Könige 9, 28.
Buber-Rosenzweig 1929:man kann nicht abgelten sie mit Ofirmetall, mit köstlichem Karneol und Saphir,
Tur-Sinai 1954:Mit Ofirs Gold vermischt man sie nicht / mit Schohamsteinen, köstlich, und Saphir. /
Luther 1545 (Original):Es gilt jr nicht gleich Ophirisch gold, oder köstlicher Onich vnd Saphir.
Luther 1545 (hochdeutsch):Es gilt ihr nicht gleich ophirisch Gold oder köstlicher Onyx und Saphir.
NeÜ 2024:Man bezahlt sie nicht mit Ofirgold, / nicht mit kostbarem Onyx und nicht mit Saphir.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Sie wird nicht aufgewogen mit Gold von Ofir, mit kostbarem Schoham-Stein(a) oder Saphir.
-Fussnote(n): (a) d. i.: Onyx, Sardonyx o. Chrysopras
-Parallelstelle(n): Ofir Psalm 45, 10
English Standard Version 2001:It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
King James Version 1611:It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
Westminster Leningrad Codex:לֹֽא תְסֻלֶּה בְּכֶתֶם אוֹפִיר בְּשֹׁהַם יָקָר וְסַפִּֽיר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:28, 12: In diesen Versen wird die Botschaft des Kapitels in der Aussage zusammengefasst, dass keine noch so große Anstrengung, wie z.B. der kräftezehrende Bergbau, Gottes Weisheit hervorbringen wird. In der Welt wird sie weder geschätzt noch gefunden (V. 13.14). Sie kann um keinen Preis erkauft werden (V. 15-19). Weder die Lebenden (V. 21) noch die Toten können sie finden (V. 22; vgl. 26, 6).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 28, 16
Sermon-Online