Hiob 38, 24

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 38, Vers: 24

Hiob 38, 23
Hiob 38, 25

Luther 1984:Welches ist der Weg dahin, wo das Licht sich teilt und der Ostwind hinfährt über die Erde?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Wo ist der Weg dahin, wo das Licht sich teilt und von wo der Ostwind sich über die Erde verbreitet?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wo denn ist der Weg, auf dem das Licht sich verteilt, der Ostwind sich über die Erde zerstreut-a-? -a) 2. Mose 14, 21.
Schlachter 1952:Auf welche Weise verteilt sich das Licht, und wie verbreitet sich der Ostwind über die Erde?
Zürcher 1931:Wo ist der Weg, da der Wind sich teilt, / der Ost sich verbreitet über die Erde? /
Luther 1912:Durch welchen Weg teilt sich das Licht und fährt der Ostwind hin über die Erde?
Buber-Rosenzweig 1929:Wo doch ist der Weg, da sich der Lichtnebel teilt, - nun streut der Ost über das Erdland sich hin?
Tur-Sinai 1954:Welch Weg führt hin, wo West sich teilt / der Ost sich übers Land hin breitet? /
Luther 1545 (Original):Durch welchen weg teilet sich das Liecht? vnd aufferet der Ostwind auff erden?
Luther 1545 (hochdeutsch):Durch welchen Weg teilet sich das Licht, und auffähret der Ostwind auf Erden?
NeÜ 2016:Wo ist der Weg, auf dem das Licht sich teilt, / der Ostwind sich über die Erde zerstreut?
Jantzen/Jettel 2016:Wo ist der Weg, auf dem das Licht sich teilt, der Ostwind sich breitet über die Erde? a)
a) Ostwind 2. Mose 14, 21; Psalm 48, 8; Jesaja 27, 8
English Standard Version 2001:What is the way to the place where the light is distributed, or where the east wind is scattered upon the earth?
King James Version 1611:By what way is the light parted, [which] scattereth the east wind upon the earth?