Psalm 18, 2

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 18, Vers: 2

Psalm 18, 1
Psalm 18, 3

Luther 1984:Und er sprach: Herzlich lieb habe ich dich, HERR, meine Stärke! /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er betete (damals) so: 2. Ich liebe dich, HErr, meine Stärke! /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er sprach: Ich liebe dich, HERR-a-, meine Stärke! / -a) Psalm 116, 1.
Schlachter 1952:Er sprach: 2. Ich will dich von Herzen lieben, HERR, meine Stärke! /
Zürcher 1931:er sprach: 2. Ich liebe dich, Herr, meine Stärke! /
Luther 1912:und sprach: Herzlich lieb habe ich dich, Herr, meine Stärke!
Buber-Rosenzweig 1929:er sprach: Ich minne dich, DU, meine Stärke!
Tur-Sinai 1954:Und er sprach: «Ich minne dich, o Ewger, meine Kraft.
Luther 1545 (Original):vnd sprach. Hertzlich lieb habe ich dich HERR meine Stercke,
Luther 1545 (hochdeutsch):und sprach: Herzlich lieb habe ich dich, HERR, meine Stärke,
NeÜ 2016:Ich liebe dich, Jahwe, du meine Stärke! /
Jantzen/Jettel 2016:UND ER SAGTE: Ich liebe dich 1), HERR, meine Stärke. a)
1) eigtl.: ‹Mit Zuneigung› liebe ich dich; o.: ‹Herzlich› lieb habe ich dich
a) Psalm 116, 1; 1. Johannes 4, 19
English Standard Version 2001:He said: I love you, O LORD, my strength.
King James Version 1611:And he said: I will love thee, O LORD, my strength.